27/02/2020
One of the best Vietnamese street food ...
Must try!!!
VIETNAMESE BREAD AND THE "EXTERNAL" JOURNEY TO THE YEAR CHAU
When it comes to Vietnamese cuisine, people often remember pho or bun bo. However, silently but strongly, sandwiches have gradually asserted their position in the hearts of diners in five continents. As a result, whenever we meet international friends, we have one more thing to be proud of in our country's cuisine.
Nothing accurately reflects the essence of a cuisine as its street food. Why is Gordon Ramsay - a famous chef who only works in A-class restaurant chains - ready to float on boats in the West of the river just to learn how to make a bowl of vermicelli? Because it is these folk foods that are associated with the popular class, with the majority of the masses - a key part of the spirit and rhythm of the whole land.
With Vietnamese cuisine in particular, if pho represents a delicous delicacy, bread is definitely a quick dish, appearing year-round throughout the month of Vietnamese life. But that familiar, mediocre breakfast is more pervasive than any specialty. Read about the ups and downs of bread and Vietnamese history, until the period of international recognition as a culinary achievement, we were surprised: Oh, looking far away, beauty is always there. by your side - even in a normal trolley of bread.
📌 Bread - ups and downs in the old Saigon
In 1859, a cake made from wheat flour of the West followed the French army to flood into Gia Dinh citadel. The bread that day was still "Western", dense and crunchy as it is now. It was not until the government decided to provide standard diets including bread and milk to elementary schools that Vietnamese bread made the first change compared to the prototype formula. Baguette bread - the mother of bread - is usually baked with firewood and each batch only has about 7-10 pieces, not enough to provide large quantities for schools. And so in 1970, towering brick ovens were imported from Japan, allowing dozens of breads to be baked at once. This is also the kind of oven that people still use to bake nowadays
Unlike wood grills, charcoal, brick kilns are closed, allowing steam to be retained when baking. At extremely high temperatures and a lot of steam, the baguette bread will become more hollow, fluffy while the crust is crispy. This is also the feature that creates the unique identity of Vietnamese bread compared to Western bread. Saigon people love this type of cake because it is not too "awkward" like French baguette. Old Saigon not only had a bee car or a boat neckline, but also a picture of bread sold on the streets: On bicycles, trolleys, in simple baskets to popular restaurants.
But Vietnamese bread is really only shaped when the Hoa Ma shop appears.
Before the small shop on the corner of Cao Thang - Nguyen Dinh Chieu of Mr. Hoa, Mrs. Tinh was born, Vietnamese bread was still enjoyed in the Western way: that is to eat, slap butter or dip with soup. Before coming to Saigon, Mr. Hoa and Mrs. Tinh had time to work for a bakery in Hanoi. Here, people sell bread separately with cold meats and will serve according to customer requirements. Feeling that this is too time-consuming, Mr. Hoa and his wife have devised ways to clamp all kinds of fillings into bread - in case the guests do not have time to sit down at the restaurant to eat.
Students and busy public servants are very fond of this method of Hoa Ma shop, the inheritance of Mr. Hoa and his wife also quickly spread smoothly. But, more than stabilizing the life of a family who migrated from the North to the South, this innovation also marked the birth of a Vietnamese "burger".
Learning how to clip bread like Mr. Hoa's and the others, the other shops began to Vietnamize bread to satisfy customers: The intestine became more porous and thin, the shell became thicker, the cake size was also smaller by 2-3 times for convenience, and the butter is replaced with butter for a lighter feel. Bread now not only has cold meat, pate but also silk rolls, sour foods - which are the foods closer to Vietnamese cuisine. Vietnamese bread grows, from the tiny Hoa Ma shop that has spread to hundreds of stores throughout Saigon, Vietnam and around the world.
📌 "Lost" to the world
The spread of bread is not like the famous specialties in Vietnam. If Pho is introduced as the national quintessential recipe, a must try dish when visiting Vietnam, the bread follows the overseas Vietnamese wandering around five continents. Here, burgers are the easiest home-made dish because the ingredients are very close to Western cuisine. Then, from the loaf on the family dining table to the street shops, bread has naturally become the "soul of Vietnam" in the eyes of Westerners.
Almost everywhere Vietnamese appear, you'll find at least one famous bakery store. Coming to the US, we have Saigon Banh Mi in New York, Bun Mee in San Francisco, and the famous chain of Lee's Sandwiches across South America. Coming to Canada, we have Boys Bread in Toronto, Bread Banh Thi in Calgary. In the Czech Republic, we have Banh Mi Ba and Mr. Bread is all in Prague. Originally born to serve the Vietnamese community, these bakeries were quickly welcomed and loved by foreigners.
They could not expect that from pate, ham, familiar flour, could make such a special dish. All ingredients in the bread blend together and have its own meaning. People do not add pickles, cucumbers, coriander to the dish "with cucumber vegetables" in an uncompromising way, but the herbs themselves come perfectly with fatty pork pork meat or salty cotton scrub . Simple but harmonious to every detail, there is no excess, it is a characteristic of Vietnamese cuisine that makes foreigners fascinated.
The BBC's David Farley praises the best Vietnamese bread in the world, the famous culinary blogger, Amfoodblog, admits the new bread is his most beloved sandwich. Rough Guides magazine lists a list of 20 best street food, including burgers shoulder to shoulder with Taiwanese buffalo milk tea and Italian gelato ice cream. However, the most important event was in April 2011, "banh mi" became a noun added to the Oxford dictionary. Thus, experiencing the road of wandering from motherland to foreign country, Vietnamese bread has still successfully established its own mark - not another French baguette or other American sandwich
—-St ——-
BÁNH MÌ VIỆT VÀ HÀNH TRÌNH "NGOẠN MỤC" ĐỂ ĐẾN VỚI NĂM CHÂU
Khi nhắc đến ẩm thực Việt Nam, người ta thường hay nhớ đến phở hay bún bò. Thế nhưng, âm thầm mà mạnh mẽ, bánh mì kẹp đã dần khẳng định vị trí của mình trong lòng thực khách năm châu. Nhờ đó, mỗi khi gặp bạn bè quốc tế, chúng ta đã có thêm một điều để tự hào về ẩm thực nước mình.
Không gì phản ánh chính xác bản chất của một nền ẩm thực như các món ăn đường phố của nó. Tại sao Gordon Ramsay – một đầu bếp lừng danh vốn chỉ làm việc trong chuỗi nhà hàng hạng A – lại sẵn sàng lênh đênh trên những con thuyền ở miền Tây sông nước chỉ để học cách làm một bát bún? Bởi chính những món ăn dân dã ấy mới gắn liền với tầng lớp bình dân, với đa số quần chúng – bộ phận chủ chốt làm nên tinh thần và nhịp sống của cả một vùng đất.
Với ẩm thực Việt Nam nói riêng, nếu phở đại diện cho món ngon cầu kì thì bánh mì đích thị là món ăn nhanh gọn, xuất hiện quanh năm suốt tháng trong đời sống người Việt. Thế nhưng món điểm tâm tưởng xoàng xĩnh, quen thuộc ấy lại có sức lan tỏa nhiều hơn bất cứ đặc sản nào. Đọc về quãng đường thăng trầm của bánh mì cùng lịch sử Việt Nam, cho tới giai đoạn được quốc tế công nhận như một thành tựu ẩm thực, chúng ta mới ngỡ ngàng ồ lên: Tìm kiếm đâu xa xôi nữa, cái đẹp vẫn luôn ở cạnh bạn đấy thôi – dẫu chỉ trong một xe đẩy bánh mì hết sức bình thường.
📌 Bánh mì – thăng trầm cùng Sài Gòn xưa
Năm 1859, chiếc bánh làm từ bột lúa mì của phương Tây đã theo chân quân đội Pháp tràn vào thành Gia Định. Bánh mì ngày ấy vẫn còn “Tây” lắm, đặc ruột và vỏ chưa giòn như bây giờ. Mãi đến khi chính quyền quyết định cung cấp khẩu phần ăn tiêu chuẩn bao gồm bánh mì và sữa tới các trường tiểu học, bánh mì Việt Nam mới có bước thay đổi đầu tiên so với công thức nguyên mẫu. Bánh baguette – mẹ đẻ của bánh mì – thường được nướng bằng củi và mỗi mẻ chỉ có khoảng 7-10 cái, không đủ để cung cấp số lượng lớn cho các trường học. Và thế là năm 1970, những lò nướng bằng gạch cao ngất đã được nhập về từ Nhật, cho phép nướng một lúc hàng chục chiếc bánh mì. Đây cũng là loại lò mà hiện nay người ta vẫn thường dùng để nướng bánh
Khác với vỉ nướng bằng củi, than, lò gạch là loại lò đóng kín, cho phép giữ lại hơi nước khi nướng bánh. Ở nhiệt độ cực cao và hơi nước cực nhiều, chiếc bánh mì baguette sẽ trở nên rỗng ruột hơn, ruột bông xốp trong khi vỏ ngoài giòn rụm. Đây cũng chính là đặc điểm tạo nên bản sắc riêng của bánh mì Việt Nam so với bánh Tây. Người Sài Gòn rất chuộng loại bánh này vì nó không quá “ngồn ngộn” như baguette kiểu Pháp. Sài Gòn xưa không chỉ có xe con ong hay áo dài cổ thuyền, mà còn là hình ảnh bánh mì được bày bán khắp các con phố: Trên xe đạp, xe đẩy, trong những thúng nia giản dị đến quán ăn bình dân.
hưng bánh mì Việt Nam chỉ thật sự được định hình khi cửa hàng Hòa Mã xuất hiện.
Trước khi cửa hàng nho nhỏ ở góc Cao Thắng – Nguyễn Đình Chiểu của ông Hòa, bà Tịnh ra đời, bánh mì Việt vẫn được thưởng thức theo lối Tây: Tức là ăn vã, quết bơ hoặc chấm cùng súp. Trước khi vào Sài Gòn, ông Hòa và bà Tịnh từng có thời gian làm việc cho một hiệu bánh ở Hà Nội. Ở đây, người ta bán riêng bánh mì với các loại thịt nguội và sẽ phục vụ theo yêu cầu của khách hàng. Cảm thấy việc này quá mất thời gian, vợ chồng ông Hòa đã nghĩ ra cách kẹp luôn các loại nhân vào bánh mì - trong trường hợp khách không có thời gian ngồi lại quán để ăn.
Giới học sinh và công chức bận rộn rất chuộng cách làm này của cửa hàng Hòa Mã, cơ nghiệp của vợ chồng ông Hòa cũng mau chóng phát lên thuận lợi. Song, hơn cả việc ổn định cuộc sống cho một gia đình di cư từ Bắc vào Nam, sáng tạo này còn đánh dấu sự ra đời của “bánh mì kẹp thịt” đậm chất Việt.
Học cách kẹp bánh như vợ chồng ông Hòa, các hàng khác bắt đầu Việt hóa bánh mì để vừa lòng thực khách hơn: Ruột ngày một xốp và mỏng, vỏ ngày một dày lên, kích cỡ bánh cũng nhỏ lại gấp 2-3 lần để tiện mang đi, và bơ động vật được thay bằng bơ dầu để tạo cảm giác thanh nhẹ hơn. Bánh mì bây giờ không chỉ có thịt nguội, pate mà còn thêm cả giò lụa, đồ chua – vốn là những thực phẩm gần gũi với ẩm thực Việt hơn cả. Bánh mì Việt cứ thế phát triển, từ cửa hàng Hòa Mã nhỏ xíu đã lan rộng ra hàng trăm cửa hàng khắp Sài Gòn, Việt Nam và trên toàn thế giới.
📌 “Lạc” ra thế giới
Con đường truyền bá của bánh mì không giống như những đặc sản nổi tiếng ở Việt Nam. Nếu phở được giới thiệu là công thức quốc hồn quốc túy, là món ăn nhất định phải thử khi ghé Việt Nam, thì bánh mì lại theo chân những Việt kiều lưu lạc khắp năm châu. Ở đây, bánh mì kẹp thịt là món ăn quê hương dễ làm nhất bởi các nguyên liệu rất gần gũi với ẩm thực phương Tây. Rồi từ ổ bánh trên bàn ăn gia đình sang các cửa hàng đường phố, bánh mì đã tự nhiên trở thành “linh hồn của Việt Nam” trong mắt người phương Tây.
Hầu như ở mọi nơi người Việt xuất hiện, bạn đều sẽ tìm ít nhất một cửa hàng bánh mì nổi tiếng. Đến Mỹ, ta có Bánh Mì Saigon ở New York, Bun Mee ở San Francisco, và chuỗi cửa hàng lừng danhLee’s Sandwiches trải dài khắp miền Nam nước Mỹ. Đến Canada, ta có Bánh Mì Boys ở Toronto,Bánh Mì Thi-Thi ở Calgary. Đến Cộng hoà Séc, ta có Banh Mi Ba và Mr. Bánh Mì đều ở Prague. Vốn sinh ra để phục vụ cộng đồng người Việt, nhưng những cửa hàng bánh mì này mau chóng được người nước ngoài đón nhận và yêu thích.
Họ không thể ngờ rằng cũng từ pate, thịt nguội, bột mì quen thuộc, lại có thể làm nên món ăn đặc sắc đến thế. Toàn bộ nguyên liệu trong bánh mì đều kết hợp hài hòa với nhau và có ý nghĩa riêng của nó. Người ta không cho đồ chua, dưa leo, rau mùi vào để món ăn “có rau có dưa” một cách kiêng cưỡng, mà chính các loại rau thơm ấy lại đi kèm hoàn hảo với thịt xá xíu beo béo hay chà bông mằn mặn. Đơn giản mà hài hòa đến từng chi tiết, không thiếu cũng chả thừa, đó là đặc trưng của ẩm thực Việt Nam khiến người nước ngoài say mê.
David Farley của BBC ca ngợi bánh mì Việt Nam ngon nhất thế giới, blogger ẩm thực nổi tiếngIamfoodblog thừa nhận bánh mì mới là loại sandwich anh mến mộ nhất. Tạp chí Rough Guides đưa ra danh sách 20 món ăn đường phố tuyệt vời nhất, trong đó bánh mì kẹp thịt sánh vai cùng trà sữa chân trâu của Đài Loan và kem gelato của nước Ý. Tuy nhiên, sự kiện quan trọng hơn cả là vào tháng 4/2011, “banh mi” trở thành danh từ được thêm vào từ điển Oxford. Như vậy, trải qua con đường lưu lạc từ quê mẹ đến xứ người, bánh mì Việt Nam vẫn xác lập thành công dấu ấn riêng của mình – chứ không phải một phiên bản baguette Pháp hay sandwich Mĩ nào khác
—-st——-