Mar&Nada

Mar&Nada Servimos almoços e jantares com sabor a mar, entre o típico e o fora da caixa.

Nem tudo é preto no branco. Há sabores que vivem entre o amargo e o doce, momentos entre o adeus e o até já. Nestes regi...
17/07/2025

Nem tudo é preto no branco. Há sabores que vivem entre o amargo e o doce, momentos entre o adeus e o até já. Nestes registos a preto e branco, celebrávamos o nosso segundo aniversário. Esta semana, servimos os nossos melhores pratos antes de uma pausa, longe desta casa que é tão nossa.

Not everything is black and white. There are flavours that live between bitter and sweet, moments between goodbye and see-you-soon. In these black and white shots, we were celebrating our second anniversary. This week, we’re serving our best dishes before taking a pause, away from this place that feels so much like home.

Daqui a uma semana, fechamos as escotilhas e vamos dar um mergulho ao mar. Tempo de descansar as barbatanas, pescar idei...
12/07/2025

Daqui a uma semana, fechamos as escotilhas e vamos dar um mergulho ao mar. Tempo de descansar as barbatanas, pescar ideias e voltar com a maré. Até lá, comemos mais um prego de atum?

In a week, we’ll be closing the hatches and diving into the sea. Time to rest our fins, fish for fresh ideas, and return with the tide. Until then, shall we have one more tuna steak sandwich?

Risos, copos e um polvo em forma de hot dog.Um jantar de família clássico. A felicidade é isso… ou algo parecido.Laughte...
05/07/2025

Risos, copos e um polvo em forma de hot dog.
Um jantar de família clássico. A felicidade é isso… ou algo parecido.

Laughter, drinks, and an octopus hot dog.
A classic family dinner. That’s happiness… or something like it.

Os nossos cocktails vão de férias. Amanhã é a última chamada para brindar com eles (depois não digam que não avisámos).O...
27/06/2025

Os nossos cocktails vão de férias. Amanhã é a última chamada para brindar com eles (depois não digam que não avisámos).

Our cocktails are going on holiday. Tomorrow’s the last call to raise a glass with them (don’t say we didn’t warn you).

Sardinhas em (pão de) Carvão, a nossa versão de um clássico dos Santos Populares.Deixou-se marinar cá em casa e agora ch...
20/06/2025

Sardinhas em (pão de) Carvão, a nossa versão de um clássico dos Santos Populares.
Deixou-se marinar cá em casa e agora chega à mesa com o sabor único do Mar&Nada.

Sardines in Charcoal (bread) is our take on a Santos Populares classic.
We left it marinating in our kitchen, and now it’s hitting the tables with that unmistakable Mar&Nada flavour.

O que acontece quando se tenta comer um caldo verde depois de umas imperiais nas festas de Santo António…This is what ha...
18/06/2025

O que acontece quando se tenta comer um caldo verde depois de umas imperiais nas festas de Santo António…

This is what happens when you try to eat caldo verde after a few beers at the Santo António festivities…

Aqui também se entra de cabeça para os Santos Populares… versão atlântica. Caldo verde? Sim, mas de algas. Sardinha? Cla...
06/06/2025

Aqui também se entra de cabeça para os Santos Populares… versão atlântica. Caldo verde? Sim, mas de algas. Sardinha? Claro, no pão de carvão. E o prego? De sarrajão (o nosso prato mais pedido).

We dive headfirst into the Santos Populares too… Atlantic-style.
Caldo verde? Yes, but with seaweed.
Sardines? Of course, served in charcoal bread.
And the prego? Made with sarrajão, our most popular dish.

Verão é isto: cocktail, ostras, mar(&nada).Summer tastes like this: oysters, cocktails, sea (and Mar&Nada in between).
05/06/2025

Verão é isto: cocktail, ostras, mar(&nada).

Summer tastes like this: oysters, cocktails, sea (and Mar&Nada in between).

Quem já começou a salivar só com esta fotografia – está tudo bem – não estão sozinhos.If your mouth started watering jus...
30/05/2025

Quem já começou a salivar só com esta fotografia – está tudo bem – não estão sozinhos.

If your mouth started watering just from this photo – don’t worry – you’re not alone.

Quando o calor aperta, o spritz aparece. E o espelho não mente: está mesmo bem servido.When the heat kicks in, the sprit...
28/05/2025

Quando o calor aperta, o spritz aparece. E o espelho não mente: está mesmo bem servido.

When the heat kicks in, the spritz shows up. And the mirror doesn’t lie: it’s looking real good.

Endereço

Rua Da Boavista 128
Lisbon
1200-262LISBOA

Horário de Funcionamento

Terça-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Quarta-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Quinta-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Sexta-feira 12:00 - 15:00
17:00 - 00:00
Sábado 17:00 - 00:00

Telefone

+351213901824

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Mar&Nada publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Mar&Nada:

Em destaque

Compartilhar

Categoria