The Writing Services Company

The Writing Services Company We are a group of certified translators specialising in English to Malay and Malay to English transl Adakah Bahasa Inggeris sukar untuk anda? Food lovers unite!

Anda perlukan penterjemah untuk membantu anda menghasilkan penulisan atau terjemahan Bahasa Inggeris yang sejadi, tepat dan efektif? Kami adalah sekumpulan penterjemah bertauliah melalui penilaian kursus terjemahan anjuran Institut Terjemahan & Buku Malaysia (ITBM). Kami mempunyai kepakaran menterjemah teks atau penulisan Bahasa Melayu kepada Bahasa Inggeris dan sebaliknya. Hubungi kami melalui e-

mel atau Facebook untuk sebarang pertanyaan mengenai perkhidmatan kami.

========

Our love in reading has brought us to venture as certified translators. Definitely, a passion that never crossed our mind yet one which we are so in love with. We specialised in translation of English and Malay texts and hope to specialise in other languages too (As a result of watching too many K-Drama and being a fan of actor Seo In-Guk, one of us is learning Korean and will be taking a Level 2 Korean proficiency exam this year. That is how serious we are.). Based in Kuala Lumpur, Malaysia, it is impossible for us not to be food lovers as well. Our no. 1 Malaysian food of choice is "nasi lemak" or coconut rice which is served with red, spicy sambal, slices of cucumbers, hard boiled eggs and sometime, deep fried chicken. A must-try when you come to Malaysia! Okay, better stop here before we start writing a 100-paragaph description on food. Coming back to business, just drop us an email to find out more about our services. We also won't mind if you emailed us to ask about best places to get nasi lemak in Kuala Lumpur.

"Be the change you wish to see"-Mahatma Gandhi-
08/03/2019

"Be the change you wish to see"

-Mahatma Gandhi-

Part 2/2: Terjemahan Literal hingga Tersalah MaksudRasa-rasanya, apa dialogue asal dalam cerita tu? Betul ke pelakon-pel...
21/07/2016

Part 2/2: Terjemahan Literal hingga Tersalah Maksud
Rasa-rasanya, apa dialogue asal dalam cerita tu? Betul ke pelakon-pelakon tu seronok sangat nak makan roti bakar?

Pemahaman tentang budaya, slang dan cara hidup sesuatu masyarakat membantu penterjemah menterjemah teks dengan sejadi dan tepat. Jika kurang pemahaman tentang apa yang dinyatakan di atas, memang hasil terjemahan boleh buat orang keliru.

Part 1/2: Terjemahan Literal hingga Tersalah MaksudJatuh terduduk rasanya Tony Stark bila tengok imej Ironman jadi macam...
21/07/2016

Part 1/2: Terjemahan Literal hingga Tersalah Maksud
Jatuh terduduk rasanya Tony Stark bila tengok imej Ironman jadi macam tu. Tak padan dengan duit yang dia belanja untuk suit Ironman. Ini contoh biasa. Tengok Part 2 pulak.

Address

Kuala Lumpur

Telephone

+6011.633.724.99

Website

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when The Writing Services Company posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to The Writing Services Company:

Share