Los Tacos Azules (Tokyo)

Los Tacos Azules (Tokyo) Taqueria in Sangenjaya, Tokyo.

Using traditional and modern cooking techniques, we combine home-made heirloom corn tortillas from Mexico with high quality seasonal ingredients from Japan in our pursuit of tacos next frontier. Los Tacos Azulesが追求するのは"とびっきり美味しいタコス"。それは伝統を守りながらも新しさを取り入れたタコスだと考えます。ベースとなるトルティーヤは、メキシコ在来種のトウモロコシを伝統製法(ニクスタマル)を用いて自家製粉して生地(マサ)を作り、一枚一枚焼きたて。のせる具とサルサは旬でローカルな食材を用いて工夫を。コンセプトも2つを同時展開。 夜はクリエイティブなタコス懐石。週末ブランチはタコス1つからオーダーできる朝タコス。

【𝐆𝐨𝐥𝐝𝐞𝐧 𝐖𝐞𝐞𝐤 𝐇𝐨𝐮𝐫𝐬】もうすぐGWですね。みなさん、どう過ごす予定ですか?今年は三茶・恵比寿ともに、休まず通しで営業します。いつもタイミングが合わなかった方も、この機会にぜひ来てもらえたらうれしいです。今の時期ならではの味 ...
28/04/2026

【𝐆𝐨𝐥𝐝𝐞𝐧 𝐖𝐞𝐞𝐤 𝐇𝐨𝐮𝐫𝐬】

もうすぐGWですね。
みなさん、どう過ごす予定ですか?
今年は三茶・恵比寿ともに、休まず通しで営業します。
いつもタイミングが合わなかった方も、
この機会にぜひ来てもらえたらうれしいです。
今の時期ならではの味 ——
サボテンと桜海老のタコス、今だけです。

📍 三茶・恵比寿 両店舗 / 4月29日〜5月6日
土・日 9:00–16:00(LO 15:00)
平 日 9:00–15:00(LO 14:00)
※平日営業は4/30・5/1のみ
※5/7・8は振替休日でお休みです

Golden Week — Sangenjaya and Ebisu, open every day.
If the timing never works out, this is your window.
Nopales × Sakura Ebi taco is on now. Spring only.

📍 Both locations / April 29 – May 6
Weekends  9:00–16:00 (LO 15:00)
Weekdays  9:00–15:00 (LO 14:00)
※Weekday hours apply to 4/30 & 5/1 only
※Closed May 7 & 8

「 Chorizo verde with bamboo shoots」山椒と筍のチョリソーベルデ、始まりました。甘味の引き立て役に、ハラペーニョピクルスにした筍。筍の食感が残りますが、酸味と辛味が加わることで別物になります。田島和牛を含むブ...
26/04/2026

「 Chorizo verde with bamboo shoots」山椒と筍のチョリソーベルデ、始まりました。甘味の引き立て役に、ハラペーニョピクルスにした筍。筍の食感が残りますが、酸味と辛味が加わることで別物になります。
田島和牛を含むブレンド挽肉、滑らかなフリホーレス、最後に山椒粉。香りが、食べ終わるまで残ります。
季節限定です.。

The bamboo is pickled texture intact, but the acidity and heat change it completely. Wagyu blend in the chorizo, smooth frijoles underneath, sansho powder to finish.The aroma stays with you. Seasonal only.

「Raw Hijiki Taco」生のひじきは、乾燥ひじきとは別の食材。海を感じる磯の香り、風味、そしてしゃきしゃきとした食感——火を入れず、そのまま使うからこそ、それがそのまま残る。和歌山・山利さん直送 今が旬の生ひじきを、トマト、玉ねぎ...
22/04/2026

「Raw Hijiki Taco」生のひじきは、乾燥ひじきとは別の食材。
海を感じる磯の香り、風味、そしてしゃきしゃきとした食感——火を入れず、そのまま使うからこそ、それがそのまま残る。
和歌山・山利さん直送 今が旬の生ひじきを、
トマト、玉ねぎ、青唐辛子で作るサルサ・メヒカーナで和えて
アボカドと一緒にトルティーヤにのせる。
海藻をサルサに仕立てると、不思議と自然にまとまった。

海の香りから立ち上がる
“火入れせず”に仕立てた、生ひじきのタコス。

最初に食べたい、軽やかな一皿。

Fresh hijiki is a different ingredient than dried.
The ocean smell. The snap, the mineral edge. None of that survives heat , so we don’t use any.
Hijiki direct from Yamaari in Wakayama, dressed in salsa mexicana , tomato, onion, green chile, cilantro with avocado, on a tortilla.

The taco we recommend to eat first.

「Sakura Tamales」今週末はいよいよ桜が満開を迎えそう!この時期の特別デザート、桜のタマレスが毎年の楽しみでもあります。桜の香りづけしたマサ(白とうもろこしの生地)に、白餡を包み、温かいホワイトチョコレートのサルサと一緒に🌸めい...
27/03/2026

「Sakura Tamales」今週末はいよいよ桜が満開を迎えそう!
この時期の特別デザート、桜のタマレスが毎年の楽しみでもあります。桜の香りづけしたマサ(白とうもろこしの生地)に、白餡を包み、温かいホワイトチョコレートのサルサと一緒に🌸

めいいっぱい楽しむとしたら、おすすめは「甘酒アトレ」と一緒に!麹で発酵させた白とうもろこしで作るほっとする甘さのドリンク。

今、この季節、この場所だからこそ楽しめるタマレス。
桜と同じ、短命ですが、この春、ぜひ。

Sakura tamales are back! masa filled with white bean paste, served warm with a white chocolate salsa 🌸
If you’re going to do it properly: order it with the Amazake Atole. Fermented white corn, served warm. The two were made for each other.
Here for the season. Gone with the blossoms.

【出店のお知らせ|二子玉川ライズ 】今週末、世田谷・二子玉川のまちの魅力が集まる『私の広場 - SETAGAYA REPUBLIC FES -』 が開催!Los Tacos Azules は、二子玉川ライズ中央広場〈MARKET〉エリアにて...
19/03/2026

【出店のお知らせ|二子玉川ライズ 】
今週末、世田谷・二子玉川のまちの魅力が集まる
『私の広場 - SETAGAYA REPUBLIC FES -』 が開催!

Los Tacos Azules は、
二子玉川ライズ中央広場〈MARKET〉エリアにて、
3/20(金・祝)・21(土)・22(日)の
3日間出店します!

今回お持ちするのは、じっくり火を入れて
ほろっとほどける柔らかさに仕上げた
看板メニュー「カルニータスのタコス」
焼きたて・つくりたてをその場でご提供します。

あたたかくなってもうすぐお花見シーズン。
イベントの開放的な空気の中で食べる
出来立てタコスはきっと格別なはず。
お買い物やお散歩の合間に
ぜひ立ち寄ってください。

*イベント期間中も、
三軒茶屋・恵比寿は共に同時営業します。
お近くの店舗でも、出来立てのタコスを楽しんでいただけます。

📍出店場所
二子玉川ライズ 中央広場
スターシェードテント付近

🚶中央広場へのアクセス
1️⃣二子玉川駅 改札を出て右へ
2️⃣屋根のある通路をまっすぐ直進
3️⃣つきあたりのエスカレーターで2階へ
4️⃣目の前の広場へ進めば到着!

━━━━━━━━━━━━━━
<イベント概要>

【私の広場 ローカルマーケット】
3月20日(金・祝)・21日(土)11:00–20:00
3月22日(日)11:00–17:00

『私の広場 - SETAGAYA REPUBLIC FES -』は
二子玉川ライズ15周年のキックオフイベントとして開催。

世田谷のワンダフルな魅力がまるっと集まる
“まちの文化祭”のようなお祭りです。

会場は3つのエリアで構成:
🌿GARDEN|植物いっぱいの体験フィールド
🎪MARKET|昼と夜で表情が変わるフェスティバル広場
🫱‍🫲SESSION|学びと体験から共創が生まれる交流の場

━━━━━━━━━━━━━━
イベント公式アカウント


#二子玉川 #二子玉川ライズ #世田谷イベント #私の広場 #マーケット #タコス #カルニータス #週末イベント #週末イベント東京

「Tara-no-me Taco」タラの芽のカペアード。メキシコではハウソントレという山菜があり、卵の衣をつけて揚げたりする。その揚げ物がカペアード。今旬のタラの芽でやってみた。フリホーレスの上でちゃんと成り立つ春の山菜タコス。Tarano...
13/03/2026

「Tara-no-me Taco」タラの芽のカペアード。メキシコではハウソントレという山菜があり、卵の衣をつけて揚げたりする。その揚げ物がカペアード。
今旬のタラの芽でやってみた。フリホーレスの上でちゃんと成り立つ春の山菜タコス。

Taranome done capeado , egg-battered and fried, the way we’d prepare hauzontle in Mexico. Over refried beans on blue corn.

青いトルティーヤの上に、春の訪れ。季節の移り変わりは、メニューも少し駆け足に。タコス一枚一枚、違う答えを持っている。Four plates. Four different answers to the same question. Spri...
11/03/2026

青いトルティーヤの上に、春の訪れ。
季節の移り変わりは、メニューも少し駆け足に。
タコス一枚一枚、違う答えを持っている。

Four plates. Four different answers to the same question. Spring arrived. The menu arrived with it.
The tortilla is blue corn. Everything else is the season’s.

ポブラーノは、メキシコで広く親しまれている青唐辛子のひとつ。辛さよりも、厚みと香りが特徴のチレです。これまで  から届くポブラーノを使用してきました。日本でまだ一般的ではない作物の栽培に挑戦してくださったPomona Farmに深く感謝して...
27/02/2026

ポブラーノは、メキシコで広く親しまれている青唐辛子のひとつ。辛さよりも、厚みと香りが特徴のチレです。
これまで から届くポブラーノを使用してきました。日本でまだ一般的ではない作物の栽培に挑戦してくださったPomona Farmに深く感謝しています。
その取り組みがあったからこそ、私たちはメキシコ料理にとって重要な“色”のひとつを表現の道具として加えることができ、数多くの料理を生み出すことができました。
Morning Tacosでは、チレ・レジェーノのタコスに使用してきました。

農業には多くの挑戦と現実が伴います。
今回の決断についても、私たちはその背景を尊重し、理解しています。

供給終了に伴い、2月末で一旦メニューから外れます。
明日から来週末まで、数量を少し増やしてご用意します(なくなり次第終了)。
このチレを日本で育てるという取り組みを、これからも続けていけたらと考えています。関心をお持ちの生産者の方がいらっしゃいましたら、ぜひご連絡ください。

Poblano is one of the most widely loved green chiles in Mexico, known more for its depth and aroma than for heat.We are deeply grateful to Pomona Farm from Mie for taking on the challenge of growing this uncommon crop in Japan. Thanks to their effort, we were able to add an essential “color” of Mexican cuisine to our culinary toolbox and create countless dishes. Due to the end of supply, Chile Relleno will leave our menu at the end of February. We will offer a slightly increased quantity until next weekend, while it lasts.

「Seasonal Greens with Goat Cheese」その時期に旬の青菜を使うタコス。現在は「わさび菜」とノパル (うちわサボテン)わさび菜は日本のからし菜の一種。爽やかな辛味とほのかな苦味があり、火を入れると味が丸くなります...
18/02/2026

「Seasonal Greens with Goat Cheese」その時期に旬の青菜を使うタコス。現在は「わさび菜」とノパル (うちわサボテン)わさび菜は日本のからし菜の一種。爽やかな辛味とほのかな苦味があり、火を入れると味が丸くなります。ノパルと山羊チーズと自然に調和します。

青菜は季節ごとに変わります。

A taco built around what the season gives us.
Right now: Wasabi-na and nopales.Wasabi-na is a Japanese mustard green , not actual wasabi root, but a leafy green with a clean, sharp heat and gentle bitterness that softens when cooked. It pairs naturally with cactus and the richness of goat cheese.

The greens will change as the season moves.

「Chocolate Tamales」日本で親しまれているフォンダンショコラから着想を得て、とうもろこしの生地で表現しました。自家製の山羊乳ソースと、ローストしたピーカンナッツを添えています。チョコレートを使った季節のメニューのひとつ。今季...
14/02/2026

「Chocolate Tamales」日本で親しまれているフォンダンショコラから着想を得て、とうもろこしの生地で表現しました。

自家製の山羊乳ソースと、ローストしたピーカンナッツを添えています。

チョコレートを使った季節のメニューのひとつ。
今季の提供も、そろそろ終盤です。

Inspired by the fondant chocolate cake familiar in Japan, reinterpreted through corn masa. Served with our house-made goat milk sauce (cajeta) and roasted pecans.

Part of our seasonal chocolate menu. Available for a limited time as the season comes to an end.

「Champurrado」(チョコレートのアトレ)。メキシコで古くから飲み継がれてきた、濃厚で奥行きのある味わいのホットチョコレート。白とうもろこしのマサに合わせているのは、メキシコ発のBean to Barブランド  のチョコレート。世界...
12/02/2026

「Champurrado」(チョコレートのアトレ)。

メキシコで古くから飲み継がれてきた、
濃厚で奥行きのある味わいのホットチョコレート。

白とうもろこしのマサに合わせているのは、
メキシコ発のBean to Barブランド のチョコレート。世界のショコラティエからも注目される
チアパス州ソコヌスコ地方のカカオが使われています。

寒い季節にゆっくりと味わっていただきたい一杯です。

住所

Kamiuma 1-17/9
Setagaya-ku, Tokyo
154-0011

営業時間

水曜日 09:00 - 15:00
木曜日 09:00 - 15:00
金曜日 09:00 - 15:00
土曜日 09:00 - 17:00
日曜日 09:00 - 15:00

電話番号

+81357876990

ウェブサイト

アラート

Los Tacos Azules (Tokyo)がニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー