Chef’s Table by Katsuhito Inoue

Chef’s Table by Katsuhito Inoue Chef’s Table by Katsuhito Inoue, レストラン, 京都府京都市中京区 鴨川二条大橋畔 ザ・リッツ・カールトン京都1階サレッタ プリバータ, Kyoto-shiの連絡先情報、マップ、方向、お問い合わせフォーム、営業時間、サービス、評価、写真、動画、お知らせ。

A delicate expression of Kyoto’s spring, Katagihara bamboo shoots are selected at their peak to preserve their gentle sw...
05/06/2026

A delicate expression of Kyoto’s spring, Katagihara bamboo shoots are selected at their peak to preserve their gentle sweetness and refined aroma. Paired with a silky pil pil sauce crafted from fish collagen and olive oil, the dish unfolds with layered umami and a quiet depth that lingers through every bite.

京都・樫原産の筍を旬の最も美しい瞬間に使用し、その繊細な甘みと香りを引き出した一皿。魚のコラーゲンとオリーブオイルで仕立てた滑らかなピルピルソースが旨味を重ね、余韻の残る奥深い味わいを生み出します。

Every detail begins with intention, from carefully selected high-quality charcoal to precise cooking techniques guided b...
31/05/2026

Every detail begins with intention, from carefully selected high-quality charcoal to precise cooking techniques guided by control and restraint, allowing smoke, warmth, and time to subtly shape each dish. The result is a layered expression of taste, where fire is present yet never dominant, revealing the pure essence of each ingredient through its most refined form.

すべてのディテールは、明確な意図をもって始まります。厳選された上質な炭から、繊細な火入れの技法に至るまで、煙や熱、そして時間が静かに素材へと働きかけ、一皿一皿を丁寧に形づくります。火の存在を感じながらも決して主張しすぎることなく、素材本来の魅力を最も洗練されたかたちで引き出す。重なり合う味わいの中に、その本質を映し出します。

Set within Kyoto’s countryside, Tango Jersey Farm supplies exceptional Jersey cow milk, personally selected by Chef Kats...
29/05/2026

Set within Kyoto’s countryside, Tango Jersey Farm supplies exceptional Jersey cow milk, personally selected by Chef Katsuhito Inoue and transformed into delicate dairy creations that reflect seasonality, refined technique, and close collaboration with local producers.

京都・丹後の自然に抱かれた丹後ジャージー牧場。
シェフ井上勝人自ら選び抜いたジャージー牛乳を用い、季節感や繊細な技、そして地元生産者とのつながりを映し出す、やさしい味わいの一皿へと仕立てています。

The dining room at Chef’s Table by Katsuhito Inoue is shaped by the quiet beauty of Kyoto’s nature and tradition, where ...
22/05/2026

The dining room at Chef’s Table by Katsuhito Inoue is shaped by the quiet beauty of Kyoto’s nature and tradition, where stone gardens, flowing water, and shifting temple light are reinterpreted through refined Japanese aesthetics and architectural techniques.

The collaborative artistry of Chef Katsuhito Inoue and gardener Kohki Suzuki brings every detail into harmony with the rhythm of the 72 micro-seasons, creating a serene setting where nature, design, and cuisine exist as one.

シェフズ・テーブル by Katsuhito Inoueのダイニング空間は、京都の自然と伝統がもつ静かな美しさに着想を得ています。石庭や水の流れ、寺院に差し込む移ろう光を、日本ならではの美意識と建築技法を通して、洗練された空間へと昇華しました。

シェフ井上勝人と庭師・鈴木耕喜による共創が、七十二候の移ろいと調和し、自然・空間・料理が一体となる静謐なひとときを生み出します。

Beyond the cuisine itself, every detail at Chef’s Table by Katsuhito Inoue is thoughtfully considered to elevate the din...
15/05/2026

Beyond the cuisine itself, every detail at Chef’s Table by Katsuhito Inoue is thoughtfully considered to elevate the dining experience, from the balance of texture and form to the presentation of each dish.

In collaboration with Kyoto’s Kashogama kiln, the tableware is crafted with quiet elegance and artisanal precision, reflecting the spirit of Kyoto while deepening the connection between cuisine, seasonality, and presentation.

料理だけでなく、シェフズ・テーブル by Katsuhito Inoue では、質感やフォルム、盛り付けに至るまで、食体験を高めるための細やかな美意識が息づいています。

京都・嘉祥窯との協業によって生まれる器は、静かな美しさと職人技を備え、料理と季節、そして京都らしさを繊細につなぎます。

A bite of the sea’s quiet memory, where Chef Inoue infuses Awaji nori into the monaka, creating a crisp vessel that hold...
08/05/2026

A bite of the sea’s quiet memory, where Chef Inoue infuses Awaji nori into the monaka, creating a crisp vessel that holds a smooth purée of kombu-cured ricotta and seaweed, finished with refined caviar from Nakatsugawa, unfolding layers of umami, gentle salinity, and a lingering depth in quiet harmony.

海の静かな記憶をひと口に。井上シェフは淡路の海苔を練り込んだ最中に、昆布締めのリコッタと海藻のなめらかなピューレを包み、中津川の繊細なキャビアを添えることで、海の旨味とやわらかな塩味が静かに重なり合うひと皿に仕立てました。

As spring quietly gives way to summer, flavors are composed with a sense of lightness and clarity, capturing the shift o...
01/05/2026

As spring quietly gives way to summer, flavors are composed with a sense of lightness and clarity, capturing the shift of the season in a single plate.

Fragrant shiso is kneaded into the pasta, releasing its aroma from the very first bite. Briefly boiled and immediately chilled, it preserves a vivid freshness and cooling elegance.

A consommé of Takagamine fruit tomatoes lends gentle sweetness and depth, while fresh squid adds a clean marine note. Shiso and squid come together in a delicate harmony, reflecting the quiet transition of the seasons.

春の名残が静かに夏へと移ろう頃、ひと皿には軽やかさと透明感が映し出されます。

紫蘇を練り込んだパスタは、ひと口目から香りがやわらかく広がり、短時間で茹で上げすぐに冷やすことで、瑞々しさと清涼感をそのまま閉じ込めています。

鷹峯のフルーツトマトのコンソメがやさしい甘みと奥行きを添え、新鮮なイカが海の旨味を重ねます。紫蘇とイカが調和し、季節の移ろいを静かに映し出す一皿へと仕上げています。

Introducing the 2026 Chef’s Table × Tempura Mizuki Menu This season, Chef Kojima’s delicate tempura meets our signature ...
30/04/2026

Introducing the 2026 Chef’s Table × Tempura Mizuki Menu
This season, Chef Kojima’s delicate tempura meets our signature sauces and inventive presentations. While honoring the elegance of traditional tempura, we explore unexpected combinations that reveal new flavors with every bite.

2026年 シェフズ・テーブル × 天麩羅 水暉 コラボメニューのご紹介
今シーズンは、小島シェフの繊細な天麩羅に、私たちの特製ソースと工夫を凝らした盛り付けが融合。伝統的な天麩羅の美しさを尊重しつつ、一口ごとに新たな味わいを生み出す、意外性のある組み合わせにも挑戦しています。

Kotoka strawberries from Nara shine like jewels, their sweetness and acidity perfectly balanced. Our chefs transform the...
27/04/2026

Kotoka strawberries from Nara shine like jewels, their sweetness and acidity perfectly balanced. Our chefs transform them into exquisite strawberry-inspired creations, where each bite showcases refined technique and the artistry of modern Kaiseki, inviting you to savor strawberries as a true work of art.

奈良県産の「古都華」は、宝石のように輝き、甘みと酸味の絶妙なバランスが魅力のいちご。
シェフたちはその魅力を引き出し、いちごを主役にした一皿へと昇華させます。ひと口ごとに洗練された技と現代会席の美意識が感じられ、いちごをひとつの作品としてご堪能いただけます。

Flowing through Japan’s rivers and seas, water shapes the life within its currents.Chef Katsuhito Inoue carefully select...
24/04/2026

Flowing through Japan’s rivers and seas, water shapes the life within its currents.

Chef Katsuhito Inoue carefully selects each fish, honoring the seasons and the natural rhythms of the ocean. Sourced sustainably, every ingredient tells the story of its origin.

Through his dedication and craftsmanship, each dish becomes a tribute to Japan’s rich biodiversity, where water and culinary artistry come together in perfect harmony.

日本の川や海を流れる水は、その流れの中に命を育みます。

シェフ井上勝人は、季節と海のリズムに寄り添いながら、一つひとつの魚を丁寧に選び抜きます。持続可能なかたちで調達された食材は、その土地の物語を静かに語ります。

その想いとクラフトマンシップにより、一皿一皿は日本の豊かな生物多様性へのオマージュとなります。水と料理の芸術が調和する、特別なひとときをお楽しみください。

住所

京都府京都市中京区 鴨川二条大橋畔 ザ・リッツ・カールトン京都1階サレッタ プリバータ
Kyoto-shi, Kyoto
604-0902

ウェブサイト

アラート

Chef’s Table by Katsuhito Inoueがニュースとプロモを投稿した時に最初に知って当社にメールを送信する最初の人になりましょう。あなたのメールアドレスはその他の目的には使用されず、いつでもサブスクリプションを解除することができます。

共有する

カテゴリー