Del Cambio

Del  Cambio Un luogo senza tempo, in continua evoluzione dal 1757.
(1321)

Idee che prendono forma, si trasformano, evolvono. Ogni piatto nasce da un lavoro della brigata, fatto di studio, prove,...
28/05/2026

Idee che prendono forma, si trasformano, evolvono.
Ogni piatto nasce da un lavoro della brigata, fatto di studio, prove, confronto continuo.

Succede ogni giorno, nella cucina di Del Cambio.

Ideas that take shape, transform and evolve.
Every dish is the result of the kitchen team’s work, involving research, experimentation and constant dialogue.

This happens every day in Del Cambio’s kitchen.

Essenziale, evocativo, goloso. Il Bonet, dolce delle tavole piemontesi, a Del Cambio prende forma in un cremoso al ciocc...
20/05/2026

Essenziale, evocativo, goloso.

Il Bonet, dolce delle tavole piemontesi, a Del Cambio prende forma in un cremoso al cioccolato e Disaronno, crumble alla nocciola, Chantilly e salsa al caramello.

Simple, evocative, and utterly delicious.

Bonet, a traditional Piedmontese dessert, is reimagined at Del Cambio as a chocolate and Disaronno cream, served with a hazelnut crumble, Chantilly cream and caramel sauce.

Oltre 4.000 etichette, un lavoro di selezione quotidiano e meticoloso.Ogni bottiglia che entra nella Cantina Del Cambio ...
15/05/2026

Oltre 4.000 etichette, un lavoro di selezione quotidiano e meticoloso.

Ogni bottiglia che entra nella Cantina Del Cambio passa attraverso assaggi, confronti, ricerca e intuizione: un equilibrio sottile tra grandi maison e piccoli produttori.
I sommelier di Del Cambio guidano ogni scelta con esperienza, costruendo una collezione che racconta diverse storie e territori.

Over 4,000 labels, the result of a meticulous daily selection process.

Every bottle that enters the Del Cambio Cellar undergoes tasting, comparison, research and intuition: a delicate balance between big names and small producers.
The sommeliers at Del Cambio guide every choice with their expertise, curating a collection that tells the stories of different regions.

Minestra di asparagi: un piatto che evoca ricordi del passato e trae ispirazione dall’antica ricetta “Minestra di sparag...
12/05/2026

Minestra di asparagi: un piatto che evoca ricordi del passato e trae ispirazione dall’antica ricetta “Minestra di sparagi col sugo de piselli” de Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi, del 1766.

Una pastina mantecata in tre diverse creme: di piselli, di spinaci e di asparagi.
In superficie piselli e asparagi completano il piatto.

Minestra di asparagi: a dish that evokes memories of the past and draws inspiration from the old recipe for ‘Minestra di sparagi col sugo de piselli’ from Il cuoco piemontese perfezionato a Parigi, published in 1766.

Tiny pasta tossed in three different creams: pea, spinach and asparagus.
Peas and asparagus on top complete the dish.

Del Cambio presenta il nuovo menu primaverile, naturale evoluzione della sua proposta gastronomica, che celebra stagiona...
05/05/2026

Del Cambio presenta il nuovo menu primaverile, naturale evoluzione della sua proposta gastronomica, che celebra stagionalità e territorio.

Un racconto che si rinnova, senza mai dimenticare le proprie radici. Le stagioni guidano ogni scelta, le materie prime locali sono protagoniste di ogni piatto, mentre la storia di questo luogo continua a vivere, in una naturale evoluzione.
L'ispirazione viene ancora da Il Cuoco piemontese perfezionato a Parigi del 1776, prima grande codificazione della cucina regionale piemontese e testimonianza del suo storico dialogo con la Francia.

Il percorso si apre con il Gran Antipasto Piemontese, un inizio che racconta di una convivialità coerente con le consuetudini dell’epoca, seguito da una sinfonia di portate che culmina in una composizione corale di dessert: un omaggio all’opulenza delle tavole di corte, dove il piacere era sempre condiviso.

Questo nuovo percorso gastronomico racconta una storia che evolve insieme alle stagioni e alla brigata. Un dialogo continuo tra passato e presente, che guarda al futuro senza mai perdere la propria essenza.

Da questa sera, da vivere. A Del Cambio.

Del Cambio presents its new spring menu, a natural evolution of its culinary offering, which celebrates the ingredients of the season and the local area.

A story that renews itself, without ever forgetting its roots. The seasons guide every choice, local ingredients take centre stage in every dish, whilst the history of this place continues to live on.
Inspiration still comes from "Il Cuoco piemontese perfezionato a Parigi" of 1776, the first major codification of Piedmontese regional cuisine and a testament to its historic dialogue with France.
The menu opens with the Gran Antipasto Piemontese, a start that speaks of a conviviality, followed by a symphony of courses culminating in a choral composition of desserts: a tribute to the opulence of courtly banquets, where pleasure was always shared.

This new gastronomic journey tells a story that evolves with the seasons and the brigade. A continuous dialogue between past and present, looking to the future without ever losing its essence.
From this evening, to be experienced. At Del Cambio.

Un'esperienza suggestiva, nella cornice di Piazza Carignano. A partire da oggi, venerdì 1 maggio, il dehors del Ristoran...
01/05/2026

Un'esperienza suggestiva, nella cornice di Piazza Carignano.
A partire da oggi, venerdì 1 maggio, il dehors del Ristorante Del Cambio è pronto per accogliervi.

A delightful experience, surrounded by the beauty of Piazza Carignano.
From today, Friday 1 May, the terrace of Ristorante Del Cambio is ready to welcome you.

IL TAVOLO DELLA CANTINA - Due calici a confrontoTra le mura della Cantina Del Cambio prende vita un percorso che mette a...
30/04/2026

IL TAVOLO DELLA CANTINA - Due calici a confronto

Tra le mura della Cantina Del Cambio prende vita un percorso che mette a confronto grandi territori e interpretazioni enologiche.
Tre serate, un dialogo tra vini selezionati, accompagnati da una selezione di formaggi d’eccellenza del territorio, scelti per affinità e contrasto, e una sequenza di piccoli assaggi firmati dalla cucina del Ristorante Del Cambio.

22 maggio / Incontro tra Langhe e Borgogna
Un confronto tra Nebbiolo e Pinot Noir.

12 giugno / Viaggio fra Champagne e Alta Langa
Un parallelo fra tradizione francese e Metodo Classico piemontese.

3 luglio / Derthona e Etna: due espressioni del bianco italiano
Un incontro tra Piemonte e Sicilia che celebra due territori lontani e complementari, uniti dalla capacità di dare forma a vini di straordinaria identità.

Ore 18:00, 48 euro a persona.
La degustazione comprende un calice di benvenuto, due calici di vino, piccola degustazione di formaggi.

Post limitati.
Per informazioni e prenotazioni:
011-546690
[email protected]
delcambio.it

IL TAVOLO DELLA CANTINA - Two glasses side by side

Within the walls of Cantina Del Cambio, a series of events brings to life a journey that compares great wine-growing regions and winemaking styles.
Three evenings, a dialogue between selected wines, accompanied by a selection of excellent local cheeses, chosen for their similarities and contrasts, and a series of small tastings created by the kitchen of Ristorante Del Cambio.
22 May / Langhe meets Bourgogne
A comparison between Nebbiolo and Pinot Noir.
12 June / A journey between Champagne and Alta Langa
A comparison between French tradition and the Piedmontese Metodo Classico.
3 July / Derthona and Etna: two expressions of Italian white wine
An encounter between Piedmont and Sicily celebrating two distant yet complementary regions, united by their ability to produce wines of extraordinary character.
6.00 pm, €48 per person.
The tasting includes a welcome glass, two glasses of wine and a small cheese tasting.

Places are limited.
For information and bookings:
011-546690
[email protected]
delcambio.it

Quattro dipinti su vetro, realizzati nel 1875, ornano le cimase delle pareti della Sala Risorgimento.Le Quattro Stagioni...
26/04/2026

Quattro dipinti su vetro, realizzati nel 1875, ornano le cimase delle pareti della Sala Risorgimento.

Le Quattro Stagioni, interpretate come fanciulle avvolte in pepli e manti greci, sono un'opera di Roberto Bonelli, a cui si accostarono altri quattro dipinti, ritraenti dei putti in atteggiamenti vezzosi.

Four paintings on glass, created in 1875, adorn the cornices of the walls in the Risorgimento Room.

The Four Seasons, depicted as maidens draped in Greek peplos and cloaks, are the work of Roberto Bonelli, alongside which are four further paintings portraying cherubs in charming poses.

Strati fragranti che si alternano a crema pasticcera ai fiori d’arancio e crema chantilly alla vaniglia.La millefoglie s...
24/04/2026

Strati fragranti che si alternano a crema pasticcera ai fiori d’arancio e crema chantilly alla vaniglia.
La millefoglie si svela strato dopo strato, in un gioco di consistenze.

Fragrant layers alternating with orange blossom custard and vanilla Chantilly cream.
The mille-feuille reveals itself layer by layer, in a play of textures.

Il martedì a Del Cambio è preparazione.La settimana inizia qui, tra la cura delle materie prime e i preparativi in cucin...
21/04/2026

Il martedì a Del Cambio è preparazione.
La settimana inizia qui, tra la cura delle materie prime e i preparativi in cucina, fin dal mattino.

Tuesdays at Del Cambio are all about preparation.
The week begins here, with the careful selection of ingredients and food preparation in the kitchen, starting early in the morning.

Indirizzo

Piazza Carignano 2
Turin
10123

Orario di apertura

Martedì 19:30 - 21:30
Mercoledì 19:30 - 21:30
Giovedì 19:30 - 21:30
Venerdì 12:30 - 14:00
19:30 - 21:30
Sabato 12:30 - 14:00
19:30 - 21:30
Domenica 12:30 - 14:00

Telefono

+39011546690

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Del Cambio pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Del Cambio:

Condividi