13/01/2026
❄️冬の限定酒と特別仕込みが揃いました❄️
今だけ味わえる3本をご紹介します。
⸻
🍶 高千代 純米大吟醸「一本〆」無調整生原酒(冬季限定)
Takachiyo Junmai Daiginjo “Ipponjime” Muroka Nama Genshu (Winter Limited)
【日本語】
冬限定の幻の酒米「一本〆」を使用した生原酒。フレッシュな甘味と米の旨味がダイレクトに広がる、まさに「米で飲ませる」一本。冷やして5〜10℃がおすすめ。
【Italiano】
Junmai Daiginjo invernale a tiratura limitata, prodotto con il raro riso “Ipponjime”. Freschezza vivace e dolcezza elegante, l’umami del riso è esaltato al massimo. Ideale da gustare freddo (5–10°C).
【English】
A winter-limited Junmai Daiginjo brewed with the rare “Ipponjime” rice. Fresh sweetness and pure rice umami shine through. Best served chilled (5–10°C).
⸻
🐾 三芳菊 ネコと和解せよ〈無濾過生原酒〉
Miyoshikiku “Neko to Wakai Seyo”
【日本語】
搾りたてのフレッシュ感とジューシーな甘味、爽やかな酸味の絶妙バランス。米の旨味がしっかり感じられ、後味はスッキリ。冷酒(5〜10℃)でどうぞ。
【Italiano】
Sake non filtrato e non pastorizzato (Muroka Nama Genshu) della prefettura di Tokushima. Freschezza appena spremuta, dolcezza succosa e acidità equilibrata. Umami del riso pronunciato e finale pulito. Ideale da gustare freddo (5–10°C).
【English】
Freshly pressed, juicy sweetness balanced with refreshing acidity. Pronounced rice umami and a clean finish. Best enjoyed chilled (5–10°C).
⸻
💎 萩乃露 十水仕込「雨垂れ石を穿つ」3rd
Haginotsuyu Jissui-Jikomi “Amadare Ishi o Ugatsu” 3rd
【日本語】
伝統の十水仕込で米の旨味を凝縮した限定ロット。旨味は厚く酸はシャープ、口当たりは柔らかく後味は落ち着いた透明感。常温〜ぬる燗(40〜45℃)で味わいが最大に。
【Italiano】
Sake junmai limitato, prodotto con il metodo tradizionale Jissui-Jikomi, che concentra l’umami del riso. Corpo ricco, acidità equilibrata, ingresso morbido e finale chiaro e calmo. Ottimo a temperatura ambiente o leggermente caldo (40–45°C).
【English】
Limited Jissui-Jikomi batch concentrating rice umami. Rich yet balanced, soft entry, clear and calm finish. Best at room temperature or gently warmed (40–45°C).
⸻
✨冬だけの特別な味わいを、ぜひお楽しみください✨
Enjoy these winter-limited sakes and discover their unique flavors!
Goditi questi sake invernali unici e lasciati conquistare dal loro carattere!
#日本酒 #高千代 #三芳菊 #萩乃露 #冬限定 生原酒 十水仕込 無濾過生原酒 sake sakelover