L'imbuto Ristorante

L'imbuto Ristorante Ristorante Italiano, Cucina Contemporanea. Delivery per tutta Italia
(673)

Pizza di totani, ovvero un impasto a base di lievito di birra e corpo del totano pestato al mortaio. Si fa lievitare e s...
14/07/2026

Pizza di totani, ovvero un impasto a base di lievito di birra e corpo del totano pestato al mortaio. Si fa lievitare e si cuoce nel forno a legna in un padellino, quindi si rifinisce coi tentacoli, una salsa di pomodoro datterino giallo, pigne di cipresso.
Il mare in una pizza.
🇬🇧 Squid Pizza, that is a dough made with brewer's yeast and hand-pounded squid body, worked in a mortar. The dough is left to rise before being baked in a small pan in our wood-fired oven. It is then finished with grilled squid tentacles, a yellow datterino tomato sauce, and young cypress cones.
The sea, in the form of a pizza.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

È il dessert più amato dagli italiani, ma anche all'estero. Chi lo scrive con l'accento, chi lo omette, l'importante è c...
11/07/2026

È il dessert più amato dagli italiani, ma anche all'estero. Chi lo scrive con l'accento, chi lo omette, l'importante è che non se ne può fare a meno.
Noi lo prepariamo omaggiando il territorio lucchese, con un caffè di fagioli rossi che sono un'eccellenza locale - lo sapete che a Lucca si contano oltre 30 varietà autoctone coltivate o storicamente coltivate? - in cui intingere il pan di spagna. Il mascarpone lo facciamo noi, il nome di questo dolce ora ditelo voi!
🇬🇧 It's Italy's favourite dessert—and one of the world's, too. Some spell it with an accent, others leave it out. Either way, no one can do without it.
Our version pays tribute to the Lucchese countryside. We soak the sponge in a "coffee" made from local red beans, one of the area's treasured specialties—did you know that more than 30 native bean varieties are cultivated, or have historically been cultivated, around Lucca? We make the mascarpone ourselves.
Now, you tell us the name of this dessert.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Il nostro forno è già acceso per illuminare di gusto la tavola dell'Imbuto.Lontano dalla calura cittadina, la campagna r...
08/07/2026

Il nostro forno è già acceso per illuminare di gusto la tavola dell'Imbuto.
Lontano dalla calura cittadina, la campagna rinfresca con la sua quiete.
🇬🇧 Our oven is already fired up, ready to bring warmth and flavour to the tables at Imbuto.
Far from the city's summer heat, the countryside welcomes you with its cool, tranquil atmosphere.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

La frittata è uno dei punti di riferimento del mangiare casereccio, qui diventa l'intersezione tra una cacio e ova abruz...
04/07/2026

La frittata è uno dei punti di riferimento del mangiare casereccio, qui diventa l'intersezione tra una cacio e ova abruzzese e una fricassea francese. Frittata di agnello, uova delle galline dello chef, salsa di agnello con panna e fieno, coratella, cetriolo macerato in gin, limone e aceto. Intense note erbacee, grande freschezza e succulenza per un boccone di campagna.
🇬🇧 Frittata is one of the cornerstones of home-style cooking, here reimagined as the intersection between an Abruzzese cacio e ova and a French fricassée.
A lamb frittata made with eggs from the chef’s own hens, served with a lamb sauce enriched with cream and hay, lamb offal, and cucumber macerated in gin, lemon, and vinegar.
Intense herbal notes, great freshness, and succulence come together in a single bite that tastes of the countryside.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Non è come sembra, possiamo spiegarvi tutto. I tortellini in brodo a luglio non sono anacronistici, perché questi non so...
02/07/2026

Non è come sembra, possiamo spiegarvi tutto.
I tortellini in brodo a luglio non sono anacronistici, perché questi non sono tortellini classici, sono ripieni di polpa di pomodoro in brodo di pomodoro ed estratto di timo. Perché, a ben vedere, la polpa del pomodoro è intensa e carnosa come la proteina animale, tanto che Enea, il secondogenito di chef Tomei, quando li ha assaggiati ha detto: "Papà, sono buonissimi, ma che carne hai usato?"
🇬🇧 It's not what it looks like, we can explain.
Tortellini in broth in the middle of July may seem out of season, but these are anything but traditional. They're filled with tomato pulp and served in a crystal-clear tomato broth, finished with a thyme extract.
Because, when treated with care, tomato flesh reveals an intensity and richness surprisingly close to that of meat. So much so that when chef Tomei's younger son, Enea, tasted them, his first reaction was: “Dad, they're delicious... but what kind of meat did you use?”
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Insieme al fiore di zucca di cui vi abbiamo raccontato qualche giorno fa, all'Imbuto il pasto esordisce con l'omaggio al...
29/06/2026

Insieme al fiore di zucca di cui vi abbiamo raccontato qualche giorno fa, all'Imbuto il pasto esordisce con l'omaggio alla scarpaccia, tipica torta viareggina e camaiorese che si prepara sia in versione dolce che salata. Due ingredienti, zucchine e farina, quella semplicità disarmante che affascina sempre chef Tomei. Si prepara al mattino con zucchine, cipolla, mazzancolle, parmigiano, succo delle teste dei crostacei, liquirizia. E si mangia qualche ora dopo in un sol boccone.
🇬🇧 Alongside the zucchini blossom we told you about a few days ago, the meal at Imbuto begins with a tribute to scarpaccia, the traditional flatbread-like tart from Viareggio and Camaiore, prepared in both sweet and savoury versions.
Just two humble ingredients at its core, zucchini and flour, embodying that disarming simplicity that has always fascinated Chef Tomei.
Each morning it is prepared with zucchini, onion, Mediterranean prawns, Parmigiano Reggiano, an intensely flavoured reduction made from the crustacean heads, and a touch of liquorice. A few hours later, it is served and enjoyed in a single bite.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Anche in campagna abbiamo gli ombrelloni, come in spiaggia a Viareggio, ma senza la sabbia fastidiosa o il sovraffollame...
26/06/2026

Anche in campagna abbiamo gli ombrelloni, come in spiaggia a Viareggio, ma senza la sabbia fastidiosa o il sovraffollamento dei bagnanti.
Qui tra fronde e cieli stellati, si sente il canto di cicale diurne e grilli notturni, la pace della campagna, e il divertimento di una tavola che sorprende a ogni morso.
🇬🇧 Even in the countryside, we set out umbrellas, much like those on the beaches of Viareggio, only here there is no bothersome sand, nor the summer crowds of bathers.
Among the branches and under star-filled skies, you hear the chorus of cicadas by day and crickets by night. It is the stillness of the countryside, paired with the playful delight of a table that surprises with every single bite.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Estate fa rima con insalata di riso, quel piatto passepartout che sta bene sotto l'ombrellone o in una cena in giardino,...
23/06/2026

Estate fa rima con insalata di riso, quel piatto passepartout che sta bene sotto l'ombrellone o in una cena in giardino, eppure tanto odiata dai veri gourmet. Ma si sa, tutti la disprezzano ma in fondo tutti la mangiano.
Noi sfatiamo il pregiudizio come siamo soliti fare, e al posto dell'insalata di riso serviamo l'insalata CON il riso. Riso condito con b***o acido, b***o affumicato e b***o di arachidi, abbinato a foglie di lattuga sottaceto, ragù di borragine, gambi di bieta e fiori di sambuco sottaceto. Le note dei vegetali, per la freschezza e la presenza di omega 3 ci riportano l'eco di un'insalata di mare caldo, così la crasi nostalgica è perfetta.
🇬🇧 Summer rhymes with rice salad, that all-purpose dish made for beach umbrellas and garden dinners, yet so often dismissed by true gourmets. And yet, as we know, everyone turns their nose up at it… while secretly everyone eats it.
We like to challenge that prejudice, as we often do. So instead of a rice salad, we serve rice with salad.
Rice dressed with cultured butter, smoked butter and peanut butter, paired with pickled lettuce leaves, a wild spinach ragù, chard stems and pickled elderflower. The vegetal notes, fresh, vibrant, rich in omega-3s, echo a kind of warm seafood salad, creating a perfectly nostalgic fusion.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Avete visto che bell'orticello abbiamo piantato nel giardino accanto alla cucina?Non c'è niente di meglio che allungare ...
21/06/2026

Avete visto che bell'orticello abbiamo piantato nel giardino accanto alla cucina?
Non c'è niente di meglio che allungare una mano fuori dalla porta e raccogliere ciò che serve mentre si è già ai fornelli. Ci permette di lavorare ingredienti colti nel momento perfetto della loro maturazione, quando profumi, consistenze e sapore sono esattamente quelli che stiamo cercando.
Adesso è il tempo delle zucchine, e noi le amiamo proprio tutte, dal gambo al fiore. E il fiore, diciamolo, è quasi un obbligo farcirlo.
La ricetta più classica lo vuole ripieno di ricotta e acciughe. Noi abbiamo scelto una strada diversa, mantenendo però quelle stesse note lattiche e sapide: animelle sbollentate e battute al coltello, pasta di acciughe, poi la cottura nel nostro nuovissimo forno a legna. A completare il piatto, gambero rosa crudo e qualche goccia di olio al pistillo.
Pura goduria.
🇬🇧 Have you seen the beautiful little vegetable garden we planted next to the kitchen?
There is nothing better than simply reaching outside the door and picking what you need while you're already at the stove. It allows us to work with ingredients harvested at the perfect stage of ripeness, when their aromas, textures and flavours are exactly what we are looking for.
Now it's zucchini season, and we love every part of them, from the stem to the blossom. And the blossom, let's be honest, is almost meant to be stuffed.
The most traditional recipe calls for a filling of ricotta and anchovies. We chose a different approach while preserving those same creamy and savoury notes: blanched sweetbreads, finely chopped by hand, anchovy paste, then cooked in our brand-new wood-fired oven. To finish the dish, raw pink shrimp and a few drops of safflower oil.
Pure pleasure.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

A chef Tomei la pastasciutta piace asciutta, specie quando si parla di reminiscenze casalinghe. E così la leggendaria ag...
17/06/2026

A chef Tomei la pastasciutta piace asciutta, specie quando si parla di reminiscenze casalinghe. E così la leggendaria aglio olio e peperoncino, difficile da fare bene perché con tre ingrediente si ha un grande margine di errore, finisce sulla tavola dell'Imbuto.
Alla base del piatto una crema di aglione alla brace, estratto di prezzemolo, foglie di prezzemolo e peperoncino. Lo spaghettino sopra, ben scolato, ha il compito di raccogliere gli ingredienti, e si compie a tavola con la forchetta, a piacimento. Note aromatiche intense, piccanti, pungenti, e quella nostalgia per la spaghettata di mezzanotte.
🇬🇧 Chef Tomei likes his pastaasciutta dry, especially when it evokes memories of home cooking. So his legendary aglio, olio e peperoncino, a dish that is deceptively difficult to get right because with only three ingredients there is so much room for error, finds its place on the tables of L'Imbuto.
At the base of the dish is a grilled aglione garlic cream, parsley extract, parsley leaves and chilli pepper. The well-drained spaghetti is placed on top, with the task of picking up the ingredients, and the dish is finished at the table with a fork, according to each guest's preference. Intense aromatic notes, spicy, pungent flavours, and that unmistakable nostalgia of a midnight plate of spaghetti.
Lido Vannucchi ph.
Sara Favilla txt.

Indirizzo

Piazza Del Collegio, 8
Lucca
55100

Orario di apertura

Mercoledì 12:30 - 14:00
19:30 - 21:00
Giovedì 12:30 - 14:00
19:30 - 21:00
Venerdì 12:30 - 14:00
19:30 - 21:00
Sabato 12:30 - 14:00
19:30 - 21:00
Domenica 12:30 - 14:00
19:30 - 21:00

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando L'imbuto Ristorante pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi

Digitare