Tea del Kosmo

Tea del Kosmo Ristorante Fine Dining di cucina sostenibile di Montagna.

03/06/2026

Nei boschi attorno a Téa del Kosmo raccogliamo licheni che utilizziamo nella preparazione del nostro pane.

Vengono trattati, essiccati e trasformati in polvere, per portare nell’impasto note che richiamano il bosco alpino.

È il pane che accompagna i nostri percorsi degustazione, servito caldo con b***o di malga montato.

Un inizio che parla la lingua delle Alpi.

Stiamo per tornare, ci vediamo presto.
__

In the woods surrounding Téa del Kosmo, we forage for lichens that we use in the making of our bread.

They are treated, dried, and turned into a powder, bringing notes of the alpine forest into the dough.

It’s the bread served with our tasting menus, warm and paired with whipped alpine butter.

A beginning that speaks the language of the Alps.

We’re about to return. See you soon.

La sala è ferma solo in apparenza.Siria sistema e controlla che tutto sia al proprio posto: i tavoli, la luce, i dettagl...
30/05/2026

La sala è ferma solo in apparenza.

Siria sistema e controlla che tutto sia al proprio posto: i tavoli, la luce, i dettagli pronti ad accogliere nuove storie.

Ci manca il ritmo della sera, così come ci manca ritrovare chi è già passato da qui e accogliere chi ancora deve arrivare.
__

The dining room only appears still.

Siria moves through the space, making sure everything is exactly where it should be: the tables, the light, the details ready to welcome new stories.

We miss the rhythm of the evening, just as we miss seeing again those who have already been here and welcoming those who are yet to arrive.

Colori che cambiano, forme che si trasformano, intensità che il tempo rende più profonde.Nella nostra cella dei fermenta...
26/05/2026

Colori che cambiano, forme che si trasformano, intensità che il tempo rende più profonde.

Nella nostra cella dei fermentati ogni ingrediente attraversa una nuova fase, mantenendo sempre un legame con la stagione da cui nasce.

Frutti, radici, erbe, vegetali: le Alpi continuano a vivere anche così.

Ci prendiamo dei giorni di riposo, a presto.

__

Colors that shift, shapes that transform, intensities that time makes deeper.

Inside our fermentation cellar, each ingredient goes through a new phase, while always remaining connected to the season it comes from.

Fruits, roots, herbs, vegetables: this is another way the Alps continue to live on.

We’re taking a few days to rest. See you soon.

24/05/2026

Nei boschi che circondano Téa del Kosmo raccogliamo ingredienti che entrano a far parte della nostra cucina.

Come i licheni, utilizzati nel pane per portare una nota che richiama il bosco e il sottobosco.

La raccolta avviene sempre con attenzione: i licheni vengono presi solo da terra, senza intervenire sull’ecosistema alpino che li ospita.

Per noi il foraging significa questo: osservare, raccogliere con responsabilità e lasciare che la natura continui il suo corso.

Ci siamo presi una piccola pausa, ci vediamo presto!

Uva spina, fieno e noci.Un dessert che chiude il menu Impronte lasciando che sia la montagna a tracciare il percorso.La ...
19/05/2026

Uva spina, fieno e noci.

Un dessert che chiude il menu Impronte lasciando che sia la montagna a tracciare il percorso.

La freschezza vivace dell’uva spina incontra la dolcezza calda delle noci, mentre il fieno lascia una nota aromatica che richiama i prati d’alta quota in estate.

Un finale delicato ma persistente, che accompagna fino all’ultimo assaggio.
__

Gooseberries, hay, and walnuts.

A dessert that closes the Impronte menu, letting the mountains trace the final path.

The vibrant freshness of gooseberries meets the warm sweetness of walnuts, while the hay leaves an aromatic note that recalls alpine meadows in summer.

A delicate yet lingering ending, carrying through to the very last bite.

17/05/2026

A 1816 metri la neve si è sciolta, e l’orto torna a prendere forma.

Tra serra e orto a cielo aperto iniziamo a preparare la nuova stagione: bietole, lattuga, radicchi, erbe aromatiche, ortaggi, radici e piccoli frutti che accompagneranno i piatti dei prossimi mesi.

Quest’anno l’orto cresce insieme alla nostra idea di cucina. Lo abbiamo ampliato con un obiettivo preciso: diventare sempre più autosufficienti dal punto di vista vegetale, seguendo ritmo e possibilità della montagna.

Ora è tempo di lavorare la terra, il resto arriverà con i primi raccolti.

Ci vediamo presto!
__

At 1,816 meters above sea level, the snow has melted, and the garden is beginning to take shape once again.

Between the greenhouse and the open-air garden, we’re preparing for the new season: Swiss chard, lettuce, radicchio, aromatic herbs, vegetables, roots, and small fruits that will accompany the dishes of the coming months.

This year, the garden is growing alongside our idea of cuisine.

We’ve expanded it with a clear goal: to become increasingly self-sufficient from a vegetable perspective, following the rhythm and possibilities of the mountains.

Now it’s time to work the soil. The rest will come with the first harvests.

See you soon!

L’inverno è passato.I sentieri si riaprono, la montagna cambia colore, la luce torna ad allungarsi sulle Alpi.È da qui c...
15/05/2026

L’inverno è passato.

I sentieri si riaprono, la montagna cambia colore, la luce torna ad allungarsi sulle Alpi.

È da qui che ripartiamo: osservando ciò che nasce, cresce e si trasforma, per trovare nuove idee, nuove direzioni, nuovi piatti.

La nuova stagione comincia sempre fuori, prima ancora che in cucina.

Ci siamo presi un periodo di pausa, ci rivediamo presto.
__

Winter has passed.

The trails reopen, the mountains change color and the light begins to stretch once again across the Alps.

This is where we begin again: observing what is born, grows, and transforms, to find new ideas, new directions, new dishes.

Every new season begins outdoors, even before it begins in the kitchen.

We’ve taken a short break. See you again soon.

09/05/2026

Dal menu “Essenza”: asino, yogurt ed erbe di montagna.

Un piatto che nasce dall’incontro tra radici diverse: la cottura richiama tecniche marocchine, mentre la materia resta ancorata alla montagna.

La carne si muove tra profondità e freschezza, lo yogurt alleggerisce, le erbe riportano tutto in quota.

Due mondi che si incontrano, restando fedeli al paesaggio dell’Alta Valtellina.
__

From the “Essenza” menu: donkey, yogurt, and mountain herbs.

A dish born from the meeting of different roots: the cooking draws on Moroccan techniques, while the ingredients remain anchored to the mountains.

The meat moves between depth and freshness, the yogurt brings lightness, the herbs lift everything back to altitude.

Two worlds meet, while staying true to the landscape of Alta Valtellina.

07/05/2026

Livigno, 1816 metri.

Il salmerino alpino nasce in acque fredde, limpide, silenziose.

Ginepro e kiwi alpino fermentato accompagnano, seguendone l’equilibrio.

Un piatto del percorso “Sentiero” che non si allontana mai dal luogo da cui parte.

Scopri il menu, il link è in bio.
_

Livigno, 1,816 meters.

Alpine char thrives in cold, clear, silent waters.

Juniper and fermented alpine kiwi accompany it, following its natural balance.

A dish from the “Sentiero” tasting menu that never strays from its origin.

Discover the menu. Link in bio.

Qui il tempo si dispone sugli scaffali.Etichette diverse, origini lontane, storie che arrivano da luoghi e mani che cond...
05/05/2026

Qui il tempo si dispone sugli scaffali.

Etichette diverse, origini lontane, storie che arrivano da luoghi e mani che condividono i nostri valori.

Alcune si scelgono, altre si incontrano, in un percorso che unisce i sapori dello chef Michele Talarico ai vini selezionati dalla sommelier Giada Rosa.
_

Here, time rests on the shelves.

Different labels, distant origins, stories shaped by places and hands that share our values.

Some are selected, others discovered along the way, in a journey that brings together Chef Michele Talarico’s cuisine with the wines curated by sommelier Giada Rosa.

Indirizzo

Via Bondi 473/a
Livigno
23041

Orario di apertura

Martedì 19:00 - 21:30
Mercoledì 19:00 - 21:30
Giovedì 19:00 - 21:30
Venerdì 19:00 - 21:30
Sabato 19:00 - 21:30
Domenica 19:00 - 21:30

Telefono

+393461152048

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Tea del Kosmo pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Contatta L'azienda

Invia un messaggio a Tea del Kosmo:

Condividi

Digitare