Ristorante Umberto a Mare

Ristorante Umberto a Mare Sea Restaurante
Guest House
Sunset view.
(325)

In origine (1936) nasce come luogo di ristoro, dove era possibile anche fermarsi per godere del panorama e bere un bicchier d’acqua o di vino. Al piccolo ristorante era annessa una locanda con sole 2 camere alle quali nel tempo si andarono ad aggiungere anno dopo anno le altre 9 camere, raggiungendo così il numero attuale di 11 camere. Le 11 camere, tra Standard e Superior godono di un arredament

o essenziale, nel rispetto dello stile dei luoghi e l’inserimento nell’ambiente circostante e tutte sono a picco sul mare. Annessi alla struttura 2 solarium di cui uno direttamente sul mare con discesa in acqua privata, servizio spiaggia ed in più ormeggio privato per piccoli natanti, 1 ristorante e 1 cafè con area Wi-Fi.

La cucina di Enzo Pietroluongo è il risultato di una visione che unisce memoria, tecnica e continua ricerca. Attraverso ...
22/06/2026

La cucina di Enzo Pietroluongo è il risultato di una visione che unisce memoria, tecnica e continua ricerca. Attraverso ogni piatto racconta il territorio e le sue tradizioni, reinterpretandole con sensibilità.

Un percorso che nel 2025 ha trovato riconoscimento nella Stella Michelin, confermando una filosofia gastronomica costruita sulla dedizione e sul rispetto della materia prima.

Enzo Pietroluongo’s cuisine is shaped by a vision that brings together memory, technique and a constant drive for discovery. Through each dish, he tells the story of the region and its traditions, reinterpreting them with sensitivity and a contemporary perspective.

A journey that was recognised in 2025 with a Michelin Star, reflecting a culinary philosophy built on dedication, authenticity and deep respect for exceptional ingredients.

La cantina di Umberto a Mare è il naturale proseguimento della nostra cucina. Un luogo dove ogni etichetta è stata selez...
19/06/2026

La cantina di Umberto a Mare è il naturale proseguimento della nostra cucina. Un luogo dove ogni etichetta è stata selezionata per la sua capacità di dialogare con i piatti, esaltandone sfumature, profumi e consistenze.
Dalle grandi denominazioni alle produzioni più identitarie, ogni bottiglia racconta una storia fatta di territorio, tradizione e carattere. Per noi il vino completa il racconto, contribuendo a creare un’esperienza autentica e profondamente legata al piacere della tavola.

The cellar at Umberto a Mare is a natural extension of our cuisine. Every label has been carefully selected for its ability to complement our dishes, enhancing their nuances, aromas and textures.
From renowned appellations to distinctive boutique producers, each bottle tells a story of place, tradition and character. For us, wine is an essential part of the narrative, enriching the dining experience and creating a deeper connection to the pleasure of the table.

16/06/2026

La cucina di Umberto a Mare nasce dalla volontà di trasformare ogni piatto in un’esperienza.
Sapori, colori e consistenze dialogano tra loro in un equilibrio studiato, dove tecnica e sensibilità si mettono al servizio della materia prima in un percorso pensato per coinvolgere tutti i sensi.

At Umberto a Mare, every dish is designed to be more than just a meal – it is an experience.
Flavours, colours and textures come together in carefully crafted harmony, where technique and sensitivity are devoted to showcasing the finest ingredients. The result is a journey created to engage all the senses, turning every course into a moment to savour and remember.

L’Agnello Laticauda di Mario Laurino è un piatto che gioca sull’equilibrio tra intensità e freschezza. La succulenza del...
13/06/2026

L’Agnello Laticauda di Mario Laurino è un piatto che gioca sull’equilibrio tra intensità e freschezza. La succulenza della carne incontra la dolcezza della barbabietola, la vivacità dello yogurt e le note leggermente amaricanti dell’indivia, dando vita a una composizione armoniosa e raffinata. Un calice di vino rosso, scelto per accompagnarne la struttura e la complessità aromatica, completa l’esperienza esaltando ogni sfumatura del piatto.

Mario Laurino’s Laticauda lamb is a dish built on the balance between richness and freshness. The succulence of the meat is complemented by the sweetness of beetroot, the brightness of yoghurt and the subtle bitterness of endive, creating a composition that is both refined and harmonious.
Paired with a carefully selected glass of red wine, chosen to enhance its structure and aromatic complexity, the experience is elevated even further, bringing out every nuance of the dish.

Uovo in crosta, insalatina aromatica e cipolla in agrodolce.Un piatto che gioca tra consistenze e contrasti, dove delica...
10/06/2026

Uovo in crosta, insalatina aromatica e cipolla in agrodolce.
Un piatto che gioca tra consistenze e contrasti, dove delicatezza, freschezza e intensità trovano il loro equilibrio in ogni dettaglio.
Una cucina essenziale, capace di trasformare ingredienti semplici in qualcosa di sorprendente.

Crusted egg, aromatic salad and sweet-and-sour onion.
A dish built on textures and contrasts, where delicacy, freshness, and intensity come together in perfect balance.
An essential cuisine, able to transform simple ingredients into something unexpected.

07/06/2026

Fabrizio Regine ci accompagna nel suo mondo incantato: la cantina di Umberto a Mare.
Un luogo silenzioso, fatto di attese, memoria e bottiglie che custodiscono storie provenienti da territori, annate e visioni diverse.
Tra etichette rare e vini che riposano da decenni, ogni scelta diventa un viaggio da vivere lentamente, calice dopo calice.

Fabrizio Regine takes us into his enchanted world: the cellar of Umberto a Mare.
A quiet place shaped by patience, memory, and bottles holding stories from different lands, vintages, and visions.
Among rare labels and wines resting for decades, every choice becomes a journey to experience slowly, one glass at a time.

Mazzancolla, lardo, piselli e mandorle tostate.Un piatto che unisce mare e terra attraverso equilibrio, intensità e deli...
04/06/2026

Mazzancolla, lardo, piselli e mandorle tostate.
Un piatto che unisce mare e terra attraverso equilibrio, intensità e delicatezza.
La cottura sulla nostra Robata, attraverso l’antica tecnica giapponese del Robatayaki, dona profondità e carattere agli ingredienti, lasciando che il fuoco ne esalti l’essenza più autentica.

Prawn, lardo, peas and toasted almonds.
A dish bringing sea and land together through balance, intensity, and delicacy.
Cooked on our Robata using the ancient Japanese Robatayaki technique, the ingredients gain depth and character, while the fire enhances their purest essence.

Nel silenzio della cantina, tra il tempo che rallenta e le bottiglie che custodiscono storie, vive il mondo di Fabrizio ...
02/06/2026

Nel silenzio della cantina, tra il tempo che rallenta e le bottiglie che custodiscono storie, vive il mondo di Fabrizio Regine.
Etichette rare, vini che riposano da decenni, aspettando il momento giusto… o semplicemente qualcuno capace di sceglierli.
Un luogo fatto di attesa, memoria e passione, dove ogni bottiglia ha ancora qualcosa da raccontare.

In the silence of the cellar, where time slows down and bottles hold stories within them, lies the world of Fabrizio Regine.
Rare labels, wines resting for decades, waiting for the right moment… or simply for someone ready to choose them.
A place shaped by patience, memory, and passion, where every bottle still has a story to tell.

Una crostatina rivisitata nata da un’idea semplice, spontanea, autentica.Un giorno Sophie, la figlia della pastry chef e...
30/05/2026

Una crostatina rivisitata nata da un’idea semplice, spontanea, autentica.
Un giorno Sophie, la figlia della pastry chef e dello chef, chiese un gelato al limone… aggiungendo poi l’amarena. E da lì nasce questo dessert: un biscotto che richiama il cono gelato, tra freschezza, dolcezza e memoria.
Perché bisogna sempre essere pronti a lasciarsi ispirare, soprattutto dai bambini.
Liberi da schemi e pregiudizi, capaci di immaginare abbinamenti che agli adulti sembrano impossibili.

A reimagined tart born from a simple, spontaneous, genuine idea.
One day, Sophie — the daughter of the pastry chef and the chef — asked for lemon ice cream… then decided to pair it with sour cherry. From that moment, this dessert was born: a biscuit recalling an ice cream cone, balancing freshness, sweetness, and memory.
Because inspiration often comes from children.
Free from rules and preconceptions, they discover combinations adults would never imagine.

Alici alla brace, robiola e pinoli.Sapori essenziali che incontrano il fuoco, la cremosità e la delicatezza in un equili...
27/05/2026

Alici alla brace, robiola e pinoli.
Sapori essenziali che incontrano il fuoco, la cremosità e la delicatezza in un equilibrio semplice solo all’apparenza.
Un antipasto che racconta il mare attraverso tecnica, materia e sensibilità.

Grilled anchovies, robiola cheese and pine nuts.
Essential flavours meeting fire, creaminess, and delicacy in a balance that only seems simple.
A starter that tells the story of the sea through technique, ingredients, and sensitivity.

Indirizzo

Via Soccorso, 8
Forio D'Ischia
80075

Notifiche

Lasciando la tua email puoi essere il primo a sapere quando Ristorante Umberto a Mare pubblica notizie e promozioni. Il tuo indirizzo email non verrà utilizzato per nessun altro scopo e potrai annullare l'iscrizione in qualsiasi momento.

Condividi