La Rôtisserie d'en Face

La Rôtisserie d'en Face La Rôtisserie du Quartier Latin Vous pouvez y déguster de bonnes volailles cuites à la rôtissoire, ou des poissons ou viandes cuits à la plancha.

Depuis 1992, Jacques C***A et sa sœur Annie LOGEREAU proposent dans cette annexe de 80 couverts une cuisine de marché, élaborée par leur chef de cuisine Yves MILCZAREK. Un choix assez vaste de vins vous est proposé. Quant à l’accueil, Olivier TOURLET et son équipe sont à vos petits soins. Le décor contemporain et confortable participe à votre bien-être, ainsi qu’une climatisation efficace pour les

saisons chaudes. Pour vos réunions ou événements, vous pouvez privatiser un salon de 15 à 25 couverts, et si vous souhaitez la convivialité, une table haute de 7 couverts accolée au bar vous attend. Une connexion Wifi vous permet de surfer sur le net ; il suffit de demander l’accès à Olivier.

13/06/2018
04/01/2017

FERMETURE DE LA ROTISSERIE D’EN FACE, (par Périco Légasse)

MAIS LA SAGA C***A CONTINUE AU GASTROQUET (10 rue Desnouettes - 75015 PARIS - Tél. : 01 48 28 60 91)

C’est une page de la restauration du quartier de l’Odéon qui se tourne avec la fermeture de la Rôtisserie d’en Face. Ouvert en 1992 par Jacques C***a et sa sœur Annie, en association avec L’Evénement du Jeudi de Jean-François Kahn, dans les locaux du journal, ce bistro fut la première annexe du chef doublement étoilé au guide Michelin, dont la maison mère se situait juste en face, 14 rue des Grands Augustins. L’adresse devint vite le rendez-vous d’une élite liée à l’édition, à la culture et à la politique et compta parmi les coins branchés de la rive gauche. Ici eurent lieu de délicieuses joutes entre la droite gauche et l’extrême centre et de succulentes altercations entre la pensée unique et l’esprit d’escalier. Nous en garderons le souvenir d’un Paris en fête dont la pérennité relève presque du programme électoral. Après 25 ans de bonne et loyale cuisine, et quelques milliers de volailles passées par la broche, la gentille institution tirera sa révérence et le rideau le 23 décembre 2016, le propriétaire de l’immeuble souhaitant récupérer les lieux. Sans doute retrouvera-t-on Olivier Tourlet sous des cieux d’une autre teneur, au terme d’un quart de siècle de dévotion sans faille à la tête de ce repaire germanopratin, et souhaitons à Yves Milczarek, le cuisinier à qui C***a avait confié les fourneaux, de nous régaler un jour ailleurs. Mais la saga C***a ne s’éteint pas pour autant car Julien Logereau, neveu du grand chef, avait pris les devants en poursuivant l’aventure familiale du côté de la rue Desnouettes, à l’enseigne du Gastroquet, dans le XVe. Doté des chromosomes qui ont su séduire Paris et la France depuis l’époque de La Ficelle, dans le XVIIe, où maman et tonton firent leurs premières armes en 1965… Juju ne fait pas rougir ses aînés en recevant avec faconde les amateurs d’œufs pochés au foie gras, de turbot sauvage poêlé, de cassoulet mijoté à la graisse d’oie et de baba au rhum enivrants. Les mûrs passent, les menus se suivent, les recettes se transmettent et l’esprit de famille demeure, comme chez lui. Merci à ces grands professionnels pour les saveurs qu’ils ont su magnifier et pour celles qu’ils mitonnent encore.

Food &Art  La suite bientôt  at La Rôtisserie d'en Face
02/10/2016

Food &Art La suite bientôt at La Rôtisserie d'en Face

Photo listed in Food at Paris. Shot taken with Canon EOS-1Ds Mark III.

29/09/2016

Photo listed in Food at Paris. Shot taken with Canon EOS-1Ds Mark III.

Food and Art  Exhibition
27/09/2016

Food and Art Exhibition

Photo listed in Black and White at Paris. Shot taken with Canon EOS-1Ds Mark III.

14/06/2016
07/06/2016

Photo listed in Food at Paris.

02/06/2016

Printemps / été 2016 / 2017


Menu-carte Au Déjeuner
Lunch time
Entrée + Plat + Dessert = 39 € 29,00 €
Starter + main + dessert Entrée et Plat
Plat et Dessert

25,00 €
L'ardoise du Jour



Entrées : (13 € à la carte )
Starter

Terrine de foies de volaille au foie gras de canard maison, confiture d'oignons rouges au cassis
Chicken liver pate with home made duck foie gras, red onion chutney

Œufs fermiers au plat, coulis de ratatouille au piment d'Espelette
Pan fried farm egg with Provence style stewed vegetables sauce

Soupe froide de petits pois à la menthe fraîche
Cold peas soup, fresh mint topping

Salade de roquette aux pignons, copeaux de Parmesan et champignons crus, huile d'olive et citron
Arugula salad with pine kernel, Parmesan cheese and raw mushroom, olive oil and lemon dressing

Le poêlon de douze escargots "Bourgogne sauvages"
Casserole of twelve fresh wild Burgundy snails with garlic butter sauce

Carpaccio de haddock au citron vert et baies roses, rémoulade de chou fleur et céleri
Smoked haddock with lime, cauliflower and celery in mayonnaise dressing

Nage de moules de bouchot, coques et crevettes au gingembre et basilic thaï, julienne de légumes
Thai style sea-food broth of mussels, cockerel and shrimp, seasonal vegetables, ginger and basil




Poissons : (23 € à la carte )
Fish / Main dish

Saumon d’Écosse "Label rouge" à la plancha, sauce vierge au basilic et ratatouille niçoise
Grilled Scottish salmon, basil infused virgin olive oil and Provence style stewed vegetables

Sole de l'Atlantique (300/400 gr) poêlée meunière, pommes "vapeur" ( supp.10€)
Sole in meunière style (or Grilled) served with boiled potatoe (10€ extra)

Aïoli de morue fraîche, bulots et légumes à la "vapeur"
Steamed fresh cod, garlic and saffron mayonnaise, sea snails and seasonal vegetables


Viandes : (23 € à la carte )
Meat / Main dish

Poulet fermier "Label rouge" rôti à la broche, purée de pommes de terre à l’ancienne
Spit-roasted free-range chicken, served, with traditional mashed potato

Cervelle de veau meunière, câpres et citron, épinards sautés "minute"
Pan fried calf’s brain, sauteed fresh spinach

Faux-filet de bœuf Hereford Prime d'Irlande à la plancha ( supp.5€)
sauce béarnaise, "buisson" de pommes allumettes
Hereford Irish sirloin steak, béarnaise sauce and thin cut french fries (5€ extra)

Pastilla de pintade aux aubergines, oignons confits au miel, cannelle et pignons de pin
Crispy pastry filled with guinea fowl, stewed onion with honey , eggplant and pine kernel

Magret de canard de Vendée rôti aux figues, flan de courgettes au Parmesan
Roasted duck breast, fig sauce and zucchini savory pudding with Parmesan cheese

Daube de souris d'agneau à la Provençale, romarin et olives noires
Lamb shank stew in Provence style, tomato sauce with rosemary and black olive sauce


Toute nos viandes bovines sélectionnées sont d’origine française et irlandaise selon les arrivages.
Aussi l’origine et la traçabilité par lot sont consignées sur les factures de nos fournisseurs



Sélection de fromages fermiers : 10 €
Farm-made cheese selection



Desserts : (11 € à la carte )

Le Paris-Brest de Jacques C***a
Traditional Paris-Brest of Jacques C***a (chou-pastry with almond and nuts cream)

Clafoutis maison aux framboises
Fresh raspberry batter-cake

Vacherin glacé au caramel et aux noix
Caramel and walnut ice cream cake, meringue and caramel sauce

Melba de fraises, crème fouettée à la vanille et coulis de fruits rouges
Strawberry bowl, vanilla ice cream and whipped cream

Moelleux tiède au chocolat Valrhona et glace vanille
Soft-centered Valrhona chocolate cake, served with vanilla ice cream

Salade de fruits de saison à la menthe fraîche
Seasonal fruit salad, fresh peppermint


~

Notre pain aux six céréales est pétri et cuit maison
Our six-grain bread is baked in-house

Toutes nos recettes sont élaborées sur place avec des produits bruts

Food and Art
09/05/2016

Food and Art

Photo listed in Food at Paris. Shot taken with Canon EOS-1Ds Mark III.

Food and Art
02/05/2016

Food and Art

Photo listed in Food at Paris.

Adresse

2, Rue Christine
Paris
75006

Notifications

Soyez le premier à savoir et laissez-nous vous envoyer un courriel lorsque La Rôtisserie d'en Face publie des nouvelles et des promotions. Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée à d'autres fins, et vous pouvez vous désabonner à tout moment.

Partager