Kusakabe KUSAKABE serves sushi in Kaiseki style. The 'omakase' of Chef Mitsunori Kusakabe consists of sushi along with few other complementary dishes. Dinner only.
(876)

The 'omakase' of Chef Mitsunori Kusakabe consists of sushi along with a few other complementary dishes. Although it changes according to what ingredients are available, it will always reflect exquisite sense of balance, taste, texture, and appearance, emphasizing sealonality and mindfulness based on the Kaiseki cuisine principle. Chef Nori also introduces a range of classical techniques and presen

tations besides Edomae style (nigiri) sushi within the course menu. We are located in the financial district in San Francisco and we are open for dinner from 5pm to 10pm Tuesdays to Sundays, closed on Mondays.

Our Concept—Rooted in the Kyoto kaiseki philosophy of Five Tastes,Five Colors,Five Senses, and Five Methods, “五味五色五感五法”K...
11/20/2025

Our Concept—
Rooted in the Kyoto kaiseki philosophy of Five Tastes,Five Colors,Five Senses, and Five Methods, “五味五色五感五法”

KUSAKABE offers a sushi and culinary experience that bridges tradition and modernity—
guided by the spirit of Onko-Chishin “温故知新”honoring timeless wisdom while creating something new.

The KUSAKABE flower logo reflects this philosophy.
Its five overlapping petals express harmony and seasonality,
and its subtle playfulness allows the form to transform into classic Japanese flowers such as chrysanthemum, cherry blossom, or plum.
This spirit of transformation lives within our sushi and cuisine.

▪️Five Tastes (Gomi)

Sweet, salty, sour, bitter, and spicy—centered around umami, the essence of Japanese cuisine.
Through dashi, fermentation, and aging, umami unifies the five tastes and creates depth and harmony in both our sushi and cooked dishes.

▪️Five Colors (Goshoku)

White, black, yellow, red, and green—these five traditional colors allow us to portray the landscape of each season and the natural vitality of the ingredients.
Incorporating these hues is not only visually harmonious but also reflects a nutritionally balanced approach to dining.

▪️Five Senses (Gokan)

We value the kaiseki spirit of experiencing cuisine through all five senses—taste, sight, sound, smell, and touch.

▪️Five Methods (Gohō)

Grilling, steaming, frying, simmering, and raw preparation.
We apply the diverse techniques of Kyoto kaiseki to sushi as well, elevating them into an expression that connects the classical and the contemporary.

私達のコンセプトは
京都懐石の基盤となる 「五味五色五感五法」 です。

その理念を軸に、
古典の知恵を尊びながら新しさを生む《温故知新》の精神で、
伝統と現代をつなぐ鮨と料理のコースをご提供しています。

KUSAKABE の花のロゴは、この理念を象徴しており、
重なる五枚の花弁で調和と季節感を表現しています。
また、五枚の花びらが「菊」「桜」「梅」など、
角度を変えるとさまざまな花へと姿を変える 《遊び心》 を忍ばせており、
その精神は鮨と料理の表現にも息づいています。

▪️五味(ごみ)
甘味・塩味・酸味・苦味・辛味に、日本料理の核である“旨み”を中心に置いて構成しています。
だしや発酵・熟成などで引き出される旨みが五味をまとめ 鮨と料理の調和と奥行きを生み出します。

▪️五色(ごしょく)
白・黒・黄・赤・緑の五色を用いて、季節の景色と素材の力強さを皿に映し出します。
これらの色を取り入れることは、見た目の調和だけでなく、栄養バランスのとれた食事にもつながっています。

▪️五感(ごかん)
味覚・視覚・聴覚・嗅覚・触覚の五つの感覚を通して料理を体験する、懐石の精神を大切にしています。

▪️五法(ごほう)
焼く・蒸す・揚げる・煮る・生。
京都懐石の多様な技法を寿司にも応用し、古典と現代をつなぐ表現へ昇華させています。

Where KUSAKABE stands today was once a tidal marsh in the 1850s, when the Gold Rush began.As San Francisco’s port expand...
11/17/2025

Where KUSAKABE stands today was once a tidal marsh in the 1850s, when the Gold Rush began.

As San Francisco’s port expanded through the 1860s, the shoreline was filled in, transforming this area into a bustling center of wharves, stables, hotels, saloons, and waterfront warehouses.

Beneath our building, a rare 19th-century cargo ramp still remains—an original structure once used to carry goods directly from ships into the warehouse above.

During the 1906 earthquake and fire, when nearly 80% of San Francisco was lost, Jackson Square miraculously survived and remains one of the city’s most historic districts, with over 170 years of layered history.

On this foundation, KUSAKABE embraces the spirit of “Onko-Chishin”—respecting the old while creating the new—and brings together the past and present through our cuisine.

現在の KUSAKABE がある場所は、ゴールドラッシュが始まった1850年代には、海と湿地が入り混じる “潮汐地帯” でした。

その後1860年代、港の発展に合わせて埋立てが進み、この一帯は、波止場・馬屋・ホテル・酒場・港湾倉庫が集まるサンフランシスコの物流の中心地となりました。

KUSAKABE の建物の地下に残る貨物スロープは、船からの荷物を直接倉庫へ運ぶための19世紀の港湾設備で、今も残る非常に稀少な遺構です。

1906年の大地震と大火でサンフランシスコの80%が焼失する中、ここ Jackson Square は焼け残り、170年以上の歴史が今も息づく特別な地区となりました。

その記憶の上で、KUSAKABE は “温故知新” の精神を大切に、古きを敬い、新しさを生む料理をお届けしています。





#いつも本当にありがとうございます
#心が豊かになる食事を

#元気があれば何でも出来る

✨ A warm touch of KUSAKABE style in San Francisco.Wagyu Nikujaga, reimagined within our sushi course —onion purée, glaze...
10/09/2025

✨ A warm touch of KUSAKABE style in San Francisco.
Wagyu Nikujaga, reimagined within our sushi course —
onion purée, glazed Wagyu, smashed potato, kinpira carrot, and a hint of yuzu.
Comfort meets elegance in one bite. 🥢

******
U.S. Visa

当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方優遇)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

堀米さん優勝おめでとうございます㊗️皆で応援してます‼︎😊 Congratulations to Horigome-san on your victory! We're all cheering for you!キッコーマン様いつもありがと...
07/05/2025

堀米さん優勝おめでとうございます㊗️
皆で応援してます‼︎😊


Congratulations to Horigome-san on your victory!
We're all cheering for you!

キッコーマン様いつもありがとうございます‼︎

***********

当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方優遇)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る

Wanmono DishBincho-tan grilled Shio-Koji Black cod with fava beans and Sake lees Surinagashi soup.Wanmono translates to ...
05/19/2025

Wanmono Dish

Bincho-tan grilled Shio-Koji Black cod with fava beans and Sake lees Surinagashi soup.

Wanmono translates to a “Japanese bowl” with a lid, typically served as a soup.

Our wanmono dish follows a Koji Malt (麹) theme. Koji Malts are also used in sakes, miso soup, and other fermented foods.
Sake lees (酒粕) containing Koji are added to fava beans and Dashi (出汁) soup to add a depth of flavor.
We use local black cod that is grilled with Bincho-tan charcoal (炭火焼き).
Combining this soup with the black cod marinated in Shio-Koji (塩麹) adds richness and Umami (うまみ) to the overall dish.

2025 Valentine menu 😊******KUSAKABE  Visaサポート当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。・鮨職人・料理人(すしが出来る方優遇)大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳し...
02/15/2025

2025 Valentine menu 😊

******
KUSAKABE Visaサポート
当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方優遇)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る

Our new items on our Full Omakase Menu or via a là carte!A5 Oita Wagyu Beef with ginger soy sauce, braised “Gobo” Burdoc...
02/04/2025

Our new items on our Full Omakase Menu or via a là carte!

A5 Oita Wagyu Beef with ginger soy sauce, braised “Gobo” Burdock root and ground sesame seeds.

Hokkaido Monkfish “Tatsuta Age” with its own orange Dashi braised “Ankimo” liver purée.

Reservations can be made online at Tock, Open Table and Seven Rooms!

We are open Tuesday-Sunday with seatings at 5pm and 8pm!

Grand opening‼️Our sister restaurant ShoMon Seattle 割烹 笑門2301 5th Ave, Seattle, WA 98121******KUSAKABE Visaサポート当社では米国でシェ...
09/10/2024

Grand opening‼️

Our sister restaurant
ShoMon Seattle

割烹 笑門
2301 5th Ave, Seattle, WA 98121

******
KUSAKABE Visaサポート
当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方優遇)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る

Our sister restaurant project in Seattle!Tasting and Meeting 皆頑張ってます!素晴らしい!Opening soon!Stay tuned!!********** #いつも本当にあり...
07/06/2024

Our sister restaurant project in Seattle!
Tasting and Meeting
皆頑張ってます!素晴らしい!

Opening soon!
Stay tuned!!

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る

******
Reservation for KUSAKABE
Now Summer time promotion is available through Tock


******
Visaサポート
当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

銀鱈とうま藻  備長炭焼きBincho-tan grilled Gindara with Ummo seaweed powder and Umami Dashi soup ******Reservation Now Summer time ...
07/01/2024

銀鱈とうま藻 備長炭焼き
Bincho-tan grilled Gindara with Ummo seaweed powder and Umami Dashi soup

******
Reservation
Now Summer time time promotion is available through Tock

******
Visaサポート
当社では米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です。

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方)

大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

*****
うま藻
https://www.instagram.com/umamo_official?igsh=MzRlODBiNWFlZA==

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る

About the  story of KUSAKABE’s signature sushi, Zuke ChutoroWhen I first came to the United States 1993, there was an es...
03/11/2024

About the story of KUSAKABE’s signature sushi, Zuke Chutoro

When I first came to the United States 1993, there was an established image that O-toro was of high quality, while medium-fatty tuna “Chu-toro”was of a lower rank than O-toro.

Even if I got fresh and good quality tuna, no one will try the nice medium-fatty tuna Chu-toro.

ZUKE Chu-toro was born with the desire to introduce the deliciousness of a new kind of medium fatty tuna.

ZUKE means “marinated”with house sweet soy sauce.

Traditionally, the Zuke technique uses “Akami”lean meat, but I tried it with medium-fatty meat.
Many senior sushi chefs at the time said that marinating medium fatty tuna would lower its value. However, the American customers were very pleased with the taste, which was different from that of Toro.

Furthermore, I use a cedar plate, grill it at the edge (corner) of the sushi with a cedar board and char it little. The cedar burns and the smoke rises, and the burned smell of soy sauce and the smell of smoke remain. Temperature is also half cold and half hot, so people can enjoy it with temperature difference.

I'm also happy that many sushi restaurants in San Francisco now offer it.

******
About technique and idea

It is a traditional technique used to preserve tuna (lean part or “akami”) when refrigerators did not exist. The idea is that it is keeping the activity of bacteria suppressed by immersing in soy sauce, which makes it long-term preserved without decaying. Traditionally, the tuna is marinated for a few days.

However, currently we get fish in better freshness because of the established distribution, so KUSAKABE marinate the tuna (with soy sauce, mirin, and sake) for only 2-3 hours after soaking in hot water first to leave the taste and aroma of tuna. The purpose of soaking in hot water is to solidify the surrounding protein, drain moisture and leave the taste of Toro while adding the fragrance of soy sauce only in that part.
(If you marinate tuna for a long time, it will last for a long period of time, but the taste of tuna disappears.)

イワシの梅煮そうめんUmeboshi-Dashi braised Japanese sardines with Somen noodle soup.⭐️Now Special promotion available when you boo...
10/16/2023

イワシの梅煮そうめん

Umeboshi-Dashi braised Japanese sardines with Somen noodle soup.

⭐️
Now Special promotion available
when you book through Tock!

🍀🍀
Join KUSAKABE team
Now WE ARE HIRING Sushi chef ‼️
**Benefit
*Paid vacation, *Health insurance, *401K Plan with Matching
*Employee discount *Cover commutation cost(or Monthly parking cost)
*Professional development

🍀🍀
世界で負けない日本人シェフを応援!

アメリカ(サンフランシスコ)で活躍したい方Visaサポートします😊
米国でシェフとして働く為のビザ申請が可能です‼️

・鮨職人
・料理人(すしが出来る方)

😊大使館ビザ申請の為、経験年数などが必要になって来ます。詳しくはお店のemailへ履歴書と一緒にお願い致します🙇🏻‍♂️

**********
#いつも本当にありがとうございます
#いつも幸運
#心が豊かになる食事を



#元気があれば何でも出来る
キャプションを入力…

Address

584 Washington Street
San Francisco, CA
94111

Opening Hours

Monday 5pm - 11pm
Tuesday 5pm - 11pm
Wednesday 5pm - 11pm
Thursday 5pm - 10pm
Friday 5pm - 11pm
Saturday 5pm - 11pm

Telephone

+14157570155

Alerts

Be the first to know and let us send you an email when Kusakabe posts news and promotions. Your email address will not be used for any other purpose, and you can unsubscribe at any time.

Contact The Business

Send a message to Kusakabe:

Share