Maynard's Bistrô

Maynard's Bistrô Da culinária texana à tradição italiana, com toques da cozinha portuguesa.

“Eu depois de dizer que estou cheia.”A parte mais difícil não é escolher sobremesa, é escolher apenas uma.Tiramisu de li...
07/07/2026

“Eu depois de dizer que estou cheia.”
A parte mais difícil não é escolher sobremesa, é escolher apenas uma.
Tiramisu de limão, cheesecake de noz pecan e panna cotta de ginjinha.
____

“Me after saying I'm full.”
The hardest part is not choosing dessert, it’s choosing just one.
Lemon tiramisu, pecan cheesecake and ginjinha panna cotta.

04/07/2026

Há um motivo para servirmos a pizza com tesoura.
Ao cortá-la desta forma, preservamos melhor a textura e a leveza da borda.
Pequenos detalhes fazem parte da experiência.
___

There’s a reason we serve our pizza with scissors.
Cutting it this way helps preserve the texture and lightness of the crust.
Small details are part of the experience.

Arroz negro com legumes.Um prato que surpreende pela forma como ingredientes simples ganham protagonismo quando trabalha...
02/07/2026

Arroz negro com legumes.
Um prato que surpreende pela forma como ingredientes simples ganham protagonismo quando trabalhados com tempo e intenção.
Disponível na nova carta do Maynard’s Bistrô.
_____

Black rice with vegetables.
A dish that surprises by showing how simple ingredients can take centre stage when treated with time and intention.
Available on the new menu at Maynard’s Bistrô.

Caramelle de costela suína, servido com molho de queijo da Serra.Um prato onde cor, intensidade e criatividade se encont...
30/06/2026

Caramelle de costela suína, servido com molho de queijo da Serra.
Um prato onde cor, intensidade e criatividade se encontram, com um equilíbrio entre sabor, textura e detalhe na nova carta do Maynard’s Bistrô.
_____

Pork rib caramelle, served with Serra cheese sauce.
A dish where colour, intensity and creativity come together, with a balance of flavour, texture and detail on the new Maynard’s Bistrô menu.

25/06/2026

As novas sobremesas da carta.
Tiramisù de limão, cheesecake de noz pecan e pannacotta de ginjinha.
Mais do que o final da refeição, são o último detalhe do processo, onde a finalização, a textura e o equilíbrio ganham forma à mesa.


The new desserts on the menu.
Lemon tiramisu, pecan cheesecake and ginjinha panna cotta.
More than the end of a meal, they are the final detail of the process, where finishing, texture and balance take shape at the table.

22/06/2026

Cozinhar não é um serviço, é uma forma de amar!
Na cozinha do Maynard’s Bistrô, o Chef Marcel trabalha cada prato muito antes de chegar ao empratamento. Começa na escolha dos ingredientes, na forma como é tratado e na intenção com que cada detalhe é construído.
Técnica, identidade e inspiração a dar forma ao que chega à mesa.
_____

Cooking is not a service. It’s a way of loving.
In the kitchen at Maynard’s Bistrô, Chef Marcel works on each dish long before plating. It starts with the choice of ingredient, the way it is handled and the intention behind every detail.
Technique, identity and inspiration shaping what reaches the table.

Tiramisù de limão.Leve, fresco e pensado para terminar a refeição no equilíbrio certo.Uma das novas sobremesas da carta ...
19/06/2026

Tiramisù de limão.
Leve, fresco e pensado para terminar a refeição no equilíbrio certo.
Uma das novas sobremesas da carta do Maynard’s Bistrô.
_____

Lemon tiramisu.
Light, fresh and designed to finish the meal with the right balance.
One of the new desserts on the menu at Maynard’s Bistrô.

17/06/2026

Entre provas, harmonizações e novos sabores à mesa, o vinho Pedro Hispano Encruzado junta-se agora à carta do Maynard’s Bistrô.
Quando os sabores se encontram no equilíbrio certo, tudo ganha outra profundidade.
_______

Between tastings, pairings and new flavours at the table, Pedro Hispano Encruzado now joins the Maynard’s Bistrô menu.
When flavours meet in the right balance, everything gains a different depth.

Rack de borrego em baixa temperatura, servido com puré de pastinaga e couve-de-Bruxelas.Uma das sugestões do Chef na nov...
16/06/2026

Rack de borrego em baixa temperatura, servido com puré de pastinaga e couve-de-Bruxelas.
Uma das sugestões do Chef na nova carta do Maynard’s Bistrô, onde tempo, técnica e equilíbrio definem cada elemento do prato.
____

Slow-cooked rack of lamb, served with parsnip purée and Brussels sprouts.
One of the Chef’s suggestions on the new menu at Maynard’s Bistrô, where time, technique and balance define every element of the dish.

13/06/2026

Os novos pratos principais da carta.
Caramelle de porco e molho de queijo, arroz negro e legumes, rack de borrego com puré de pastinaga e couve de Bruxelas e lombo de atum com risotto de ervilha.
Novas combinações, pensadas para o equilíbrio entre técnica, produto e sabor.

_

The new main dishes on the menu.
Pork caramelle with cheese sauce, black rice with vegetables, rack of lamb with white carrot purée and Brussels sprouts, and seared tuna loin with pea risotto.
New combinations, designed around technique, product and flavour.

Endereço

Rua Fernandes Tomás 137
Porto
4000-175

Horário de Funcionamento

Segunda-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Terça-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Quarta-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Quinta-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Sexta-feira 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00
Sábado 12:00 - 15:00
19:00 - 23:00

Telefone

+351928322983

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Maynard's Bistrô publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Maynard's Bistrô:

Compartilhar